Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها ممارسة لحق الرد |
Statements made in exercise of the right of reply | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها ممارسة لحق الرد |
Moreover, the present communication constitutes an abuse of the right of submission. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل هذا البلاغ إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات. |
Thematic study on indigenous peoples' right to participate in decisionmaking | UN | دراسة مواضيعية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات |
As I began by saying, this statement in exercise of the right of reply has been forced upon us. | UN | وكمــا قلت في بدايــة حديثي، لقد فرض علينا اﻹدلاء بهذا البيان الذي أدلي به ممارسة لحق الرد. |
Full realization of the right of everyone to education | UN | اﻹعمال الكامل لحق كل فرد في التربية والتعليم |
Universal realization of the right of peoples to self-determination | UN | الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير |
Universal realization of the right of peoples to self-determination | UN | الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير |
The draft articles prepared by the International Law Commission are considered acceptable insofar as they provide effective protection of the right of persons to a nationality. | UN | يعد مشروع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي مقبولة من حيث أنها تنص على حماية فعلية لحق الأفراد في الجنسية. |
Universal realization of the right of peoples to self-determination | UN | الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير |
In exercise of the right of reply to his statement, we should like to point out that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. | UN | وممارسة لحق الرد على كلمته، نود أن نوضح أنه لا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا. |
Several representatives have requested to speak in exercise of the right of reply. | UN | وقد طلب ممثلون كثيرون التكلم ممارسة لحق الرد. |
Several representatives have asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | طلب عدة ممثلين أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد. |
Universal realization of the right of peoples to self-determination | UN | الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير |
The representative of the Sudan has asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | وقد طلب ممثل السودان التكلم ممارسة لحق الرد. |
Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له. |
Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له. |
To ensure their security and protection against any endangerment of their life and health in exercise of their inalienable right to self-defence; | UN | ضمان أمنهم وحماية أنفسهم من أي خطر يهدد الحياة أو الصحة، وذلك ممارسة لحق الدفاع عن النفس غير القابل للتصرف؛ |
The legislative steps that have been taken since then have no effect on the harm already suffered in 2010. | UN | فالخطوات التشريعية المتخذة منذ ذلك الحين لا علاقة لها بالضرر الذي لحق بهم بالفعل في عام 2010. |
The so-called election in Indian-occupied Kashmir was not an alternative to the right of the Kashmiris to self-determination, nor was it what was called for in the relevant resolutions of the Security Council. | UN | ولم يكن ما يسمى بالانتخاب الذي جرى في كشمير التي تحتلها الهند بديلا لحق الكشميريين في تقرير المصير، كما أنه لم يكن ما دعت إليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Her delegation reaffirmed its support for the right of the Saharan people to self-determination and demanded firm action from the United Nations. | UN | وقالت إن وفدها يؤكد من جديد دعمه لحق شعب الصحراء في تقرير المصير، وطالبت بإجراء حازم من جانب الأمم المتحدة. |
According to them, no study was needed to find out whether or not damage had been caused to third States. | UN | وقالوا إن اﻷمر لا يستدعي إجراء دراسة لتبين ما إذا كان قد لحق بالدول الثالثة ضرر أم لا. |
The State party merely stated that there were no violations of the rights of the accused which could lead to the annulment of the trial. | UN | واكتفت الدولة الطرف بالقول إن الإجراءات لم تنطو على أي انتهاكات لحق المتهم يمكن أن تُفضي إلى إبطال المحاكمة. |
In the exercise of their right of reply, statements were made by the representatives of the Democratic People’s Republic of Korea and Japan. | UN | وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. لجنـة المسائـل السياسيـة الخاصة |
So, you just keep him here like a prisoner so no one knows what happened to him? | Open Subtitles | لذا، تحتجزينه هنا فحسب كسجين كي لا يعلم أحد ما لحق به؟ |
This is in line with development in pre-university education (VWO), where girls have caught up with boys. | UN | وهذا يتماشى مع تطور التعليم ما قبل الجامعي، حيث لحق عدد الفتيات بعدد الفتيان. |
Luckily he caught on soon enough and took the platform with him. | Open Subtitles | لحسن الحظ لحق قريبًا بما يكفي وأخذ سيارة المنصة معه. |
- Did he follow you to the hospital? | Open Subtitles | -هل لحق بك في المشفى ؟ |
We assumed he followed her to her car and it was a robbery gone sideways. | Open Subtitles | لقد افترضنا أنّه لحق بسيارتها و تصاعدت حدة عملية سرقتها |