"center of" - Translation from English to Arabic

    • مركز
        
    • وسط
        
    • منتصف
        
    • قلب
        
    • محور
        
    • مركزِ
        
    • مركزاً
        
    • محط
        
    • بوسط
        
    • لمركز
        
    • لمنتصف
        
    • لوسط
        
    • منتصفه
        
    • مُنتصف
        
    • صميم
        
    Margaret Sanger center of International Planned Parenthood of New York City UN مركز مارغريت سنغر بمدينة نيويورك لتنظيم اﻷسرة على الصعيد الدولي
    Mr. John Miller, East Timor International Support center of Darwin, Australia UN السيد جون ميلر، مركز دارون للدعم الدولي لتيمور الشرقية، استراليا
    Space Research center of the Polish Academy of Sciences; UN مركز البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم البولندية ؛
    All of our friends were these hyper-academic, ambitious people and Stephen was right there at the center of it all. Open Subtitles جميع أصدقائنا كانت هذه، في الناس أهل الطموح المفرط الدراسي وكان ستيفن هناك حق في وسط كل ذلك.
    Sharks have intense neural ganglion in the center of their snouts. Open Subtitles أسماك القرش لديها مكثفة العصبي العقدة في وسط الخطوم بهم.
    752 Mandeville Lane. Middle of the city, center of our universe. Open Subtitles و هو يقع في منتصف المدينة و الشمس ساطعة فيه
    Well, what about, like, target practice in the center of town? Open Subtitles حسنا , ماذا عن أهداف الرماية في قلب البلدة ؟
    Astronomical Copernicus center of the Polish Academy of Sciences; UN مركز كوبرنيق الفلكي التابع ﻷكاديمية العلوم البولندية ؛
    Mr. John Miller, East Timor International Support center of Darwin, Australia UN السيد جون ميلر، مركز دارون للدعم الدولي لتيمور الشرقية، استراليا
    The most impressive and organized effort in this regard is that of the Documentation center of Cambodia, located in Phnom Penh. UN وأكثر هذه الجهود أهمية وتنظيما في هذا الصدد الجهد الذي بذله مركز التوثيق في كمبوديا، الموجود في بنوم بنه.
    The Business center of the Queen Sirikit National Convention Center will operate for delegates requiring secretarial services. UN وسيقوم مركز الأعمال بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات بتقديم الخدمات السكرتارية لمن يطلبها من المندوبين.
    Armenia has brought a significant contribution to the creation of the Anti-Terrorism center of the CIS participating states and its database. UN وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته.
    If the sun decided to be a graffiti artist instead of the center of the solar system, Open Subtitles إذا قررت الشمس أن تصبح فنانة لوحات جدارية بدلاً من أن تكون مركز النظام الشمسي،
    Every day, the web of this conspiracy grows, and we still don't know who's at the center of it. Open Subtitles كل يوم، تزداد شبكة المؤامرة نمواً وحتى الآن، مازال غير واضحاً من هو في مركز هذه المؤامرة
    Does it have blanks, too? the plan didn't count on one thing: Rodney was at the center of it. Open Subtitles هل يحتوي أيضاً على رصاصات فارغة؟ الخطة لم تعتمد على شيئ واحد كان رودني في وسط الخطة
    Look! Look! He stands in the center of the colony.. Open Subtitles أنظر أنظر إنه يقف في وسط الحي ويهين والده
    By morning, Soviet tanks had taken over the center of Prague. Open Subtitles بحلول الصباح، كانت الدبابات السوفياتية قد سيطرت على وسط براغ
    In the center of the property was the ranch house. Open Subtitles و في منتصف تلك المنطقة كان بيت المزرعة موجوداً
    It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving northeast. Open Subtitles انها فى منتصف دائرة فى اقليم كينج فيشر وتتجه الى الشمال
    They recreated the center of New York, simulated an outbreak, showed it to the Russians and sold them the virus.. Open Subtitles لقد أعادوا بناء قلب مدينة نيويورك , وصنعوا مُحاكاة لتسريب الفايروس فيها وجعلوا الروس يروها وباعوا لهم الفيروس
    The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education. UN وتعزيز وحماية الحقوق الأساسية وكذلك مسائل التحرر تحتل أيضاً محور أعمال التعليم الدائم.
    I feel that I'm in the center of an orderly, tranquil universe. Open Subtitles أشعرُ أنّني في مركزِ كونٍ ساكنٍ منظّم مكانٍ جميلٍ للغاية
    Eating right and ex ercise kept this area a center of activity. Open Subtitles كان هناك عهد من التغذية السليمة والرياضة تجعل هذه المنطقة مركزاً للنشاط
    States are struggling with global phenomena, such as hunger, poverty or epidemics, putting the individual at the center of this debate. UN فالدول تصارع الآن ظواهر عالمية كالجوع، أو الفقر أو الأوبئة، تجعل الفرد محط تركيز هذه المناقشة.
    - Yeah, as long as you're not right at the center of South Beach is okay. Open Subtitles نعم، طالما أنك لست بوسط الشاطيء الجنوبي فأنت على ما يرام
    The address was delivered by James Hug, Society of Jesus (SJ), of the center of Concern; UN وقد ألقى الخطاب جيمس هوغ من رهبانية اﻵباء اليسوعيين التابعة لمركز الكونسيرم؛
    Kids used to say it would take them, like, a week to get to the center of one of these bad boys. Open Subtitles اعتاد الأطفال على قول أن الأمر يتطلب أسبوع للوصول لمنتصف هذه الحلوى
    I want to cell phones kicked into the center of the room right now. Open Subtitles أريدكم أن ترموا هواتفكم لوسط الغرفة حالاً.
    All with these Librarians that happen to be in the center of it all. Open Subtitles كل هذا حدث لتكون المكتبة في منتصفه تماما
    Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind. Open Subtitles يُرجى منكم توجيه إنتباهكم إلى مُنتصف الحلبة حيث سأقوم بإذهالكم بإنجاز غير عادي لم تتم رؤيته من قبل بواسطتكم
    In order to achieve gender equality, it is necessary, to place women's empowerment at the center of national development plans. UN من الضروري، لتحقيق المساواة بين الجنسين، وضع تمكين المرأة في صميم الخطط الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more