"cerf" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • من الصندوق
        
    • المتجدد المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ
        
    • ذلك الصندوق
        
    • المركزي للاستجابة للطوارئ
        
    • للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • به الصندوق
        
    • المركزي المتجدد لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • لأموال الصندوق
        
    • سيرف
        
    • الصندوق لمواجهة
        
    • وضعها الصندوق المركزي السالف الذكر
        
    Next year we celebrate the fifth anniversary of the establishment of CERF. UN وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    In its brief history of four years of operation, the Central Emergency Response Fund (CERF) has been a success. UN وفي تاريخ سنواته الأربع القصيرة من العمل، حقق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ نجاحا.
    We believe the establishment of the Central Emergency Response Fund (CERF) and common humanitarian funds to be very positive developments. UN ونعتقد أن إنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأن الصناديق الإنسانية العامة هي تطورات إيجابية جدا.
    (iii) Increased number of countries in which agreed priority needs and programmes receive funding through CERF UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي لديها احتياجات وبرامج ذات أولوية تمول عن طريق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    (ii) The prompt availability of CERF funds in the field office for an emergency crisis UN ' 2` مدى التوافر الفوري لموارد الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لدى المكاتب الميدانية لمواجهة الأزمات الطارئة
    The rapid availability of CERF funding was a crucial factor in the timely set-up of these operations. UN وكانت سرعة توفُّر التمويل من الصندوق المركزي وللاستجابة للطوارئ عاملاً حاسماً في تنفيذ تلك العمليات في الوقت المناسب.
    IRC also contributes one of our Trustees to the United Nations' Central Emergency Revolving Fund (CERF) Advisory Board. UN كما تساهم من خلال تعيين أحد وكلائنا للعمل بصفة أمين في المجلس الاستشاري للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    These allocations are smaller than those intended for reimbursement from CERF. UN وتلك المخصصات أصغر من تلك التي يعتزم إعادة سدادها من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    In this regard, Sweden and India believe that the Central Emergency Response Fund (CERF) has been a success. UN وفي هذا الصدد، تعتقد السويد والهند أن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كان ناجحا.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) has been a true success. UN ويمثل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ نجاحا حقيقيا.
    An additional $15 million became available through the Central Emergency Response Fund (CERF), which is currently being disbursed. UN وتم توفير 15 مليون دولار إضافية من خلال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يجري صرفها حاليا.
    The Africa region remains the largest recipient of CERF funding to UNFPA. UN وما زالت منطقة أفريقيا أكبر مستفيد من المساهمات المقدمة إلى صندوق السكان لتمويل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    The Group expressed its appreciation to the Emergency Relief Coordinator and the CERF secretariat for their management of the Fund. UN وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لإدارتهما للصندوق.
    On the basis of the overview paper, a guidance note was drafted outlining a number of recommendations to improve the harmonization between CERF and country-based pooled funds. UN واستنادا إلى ورقة الاستعراض العام، تمت صياغة مذكرة توجيهية تحدد عددا من التوصيات لتحسين التنسيق بين الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة القطرية.
    (iii) Agreed priority needs and programmes funded through CERF in a timely manner UN ' 3` تمويل الاحتياجات والبرامج ذات الأولوية المتفق عليها من خلال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    (ii) The prompt availability of CERF funds in the field office for an emergency crisis UN ' 2` مدى التوافر الفوري لموارد الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لدى المكاتب الميدانية لمواجهة الأزمات الطارئة
    (iii) Agreed priority needs and programmes funded through CERF in a timely manner UN ' 3` تمويل الاحتياجات والبرامج ذات الأولوية المتفق عليها من خلال الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
    The Office also expected some $12 million income from the Central Emergency Response Fund (CERF). UN كما توقعت المفوضية دخلاً يناهز 12 مليون دولار من الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) has completed two years of existence. UN لقد انقضت سنتان على إنشاء الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    However, given the limited time, I will confine my remarks to one of the main tools provided to DHA to promote coordination, namely the Central Emergency Revolving Fund (CERF). UN ولكن، نظرا لضيق الوقت، سأقصر ملاحظاتي على واحدة من اﻷدوات الرئيسية الموفرة ﻹدارة الشؤون الانسانية لتعزيز التنسيق، وهي على وجه التحديد الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    A new CERF is not a goal in itself. UN وليس الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ هدفا بحد ذاته.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    I would, however, like to add a few words concerning the Central Emergency Response Fund (CERF). UN لكنني أود أن أضيف بضع كلمات تتعلق بالصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.
    It is significant that we are deliberating this agenda item following the two-day activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) culminating in yesterday's pledges to the Central Emergency Relief Fund (CERF). UN ومن الأهمية بمكان أن نتداول بشأن هذا البند من جدول الأعمال في أعقاب أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية التي امتدت ليومين وبلغت ذروتها في التعهدات التي تم قطعها بالأمس للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    The humanitarian coordinators commended CERF for the important role it plays in strengthening in-country coordination and supporting the functions, as well as bolstering the role, of humanitarian coordinators. UN وأثنى منسقو الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يقوم به الصندوق في تعزيز التنسيق داخل البلد ودعم وظائف منسقي الشؤون الإنسانية فضلا عن تعزيز دورهم.
    By establishing the CERF, we have taken a critical decision to ensure that the international response to today's humanitarian crises is more effective and more equitable. UN بإنشاء الصندوق المركزي المتجدد لمواجهة حالات الطوارئ اتخذنا قراراً حاسماً لضمان أن تكون الاستجابة الدولية للأزمات الإنسانية المعاصرة أكثر فعالية وأكثر إنصافاً.
    The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. UN وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق.
    You couldn't get in the door of Random House if your name was Bennett CERF III. Open Subtitles لن تستطيع دخول (دار نشر (راندوم هاوس إذا كان إسمك (بينيت سيرف الثالث)
    The Group considered a number of policy issues, including the CERF risk management plan, the independent review of its Performance and Accountability Framework, and the evaluation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) of its utilization of CERF funds. UN ونظر الفريق في عدد من القضايا المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك خطة عمل الصندوق لمواجهة المخاطر، والاستعراض المستقل للأداء وإطار المساءلة، والتقييم الذي أجرته مفوضية شؤون اللاجئين لاستخدامها لأموال الصندوق.
    Reportedly, the allocations made to some Central American countries that experienced tropical storms and flooding and to Niger's drought crisis were subjected to a technical review and budgetary scrutiny in order to ensure that the project proposals indeed adhered to CERF Budgetary Guidelines. UN وتفيد التقارير أن المخصصات المقدمة لبعض بلدان أمريكا الوسطى التي عانت من العواصف الاستوائية والفيضان والمقدمة لأجل أزمة الجفاف في النيجر قد خضعت لاستعراض فني وتفحص ميزانوي ضماناً لتقيد الاقتراحات المشاريعية حقاً بالمبادئ التوجيهية للميزانية التي وضعها الصندوق المركزي السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more