The other manufacturers could then produce cheap generic versions of the drug. | UN | وهكذا يمكن لشركات صنع الأدوية الأخرى إنتاج أدوية جنيسة بأسعار رخيصة. |
These sources can be very cheap or even free of cost, depending on the competing demands and ease of transport. | UN | وهذه المصادر يمكن أن تكون رخيصة جدا أو حتى مجانية، بقدر يتوقف على الطلبات المتنافسة عليها وسهولة النقل. |
Any attempt to cloak this issue in environmental dressing is a cheap construct that in the end is transparent to all. | UN | وأي محاولة لإضفاء طابع بيئي على هذه المسألة ليس أكثر من غلاف رخيص لا ينطلي في النهاية على أحد. |
Any attempt to cloak this issue in environmental dressing is a cheap construct that in the end is transparent to all. | UN | وأي محاولة لإضفاء لبوس بيئي على هذه المسألة ليست أكثر من غلاف رخيص لن ينطلي في النهاية على أحد. |
The days of cheap energy and cheap food were gone. | UN | لقد مضت أيام الطاقة الرخيصة وولّى زمن الطعام الرخيص. |
Undifferentiated and abrupt liberalization across all sectors has in many cases triggered a sudden and massive influx of cheap import goods. | UN | فالتحرير بدون تمييز، والمفاجئ في جميع القطاعات، أدى في الكثير من الحالات إلى تدفق مفاجئ وكثيف للسلع الرخيصة المستوردة. |
Biological weapons are among the most serious threats to humankind, because their impact is unpredictable and they are cheap to produce. | UN | إن اﻷسلحة البيولوجية من بين أخطر التهديدات التي تتعرض لها البشرية، ﻷن أثرها لا يمكن توقعه وهي رخيصة التكلفة. |
Less harm than providing lenders with cheap, subsidized funds | UN | أقل ضررا من تزويد المقرضين بأموال رخيصة ومدعومة |
Investment driven by the search for strategic capabilities and assets rather than for cheap natural resources, low wages or protected local markets | UN | :: الاستثمار بدافع البحث عن قدرات وأصول استراتيجية لا عن موارد طبيعية رخيصة أو أجور منخفضة أو أسواق محلية محمية |
There are no simple or cheap solutions for mine clearance, if all factors relevant for humanitarian mine clearance are considered. | UN | وإذا أخذت جميع العوامل ذات الصلة بإزالة الألغام إنسانياً فليس هنالك من حلول بسيطة أو رخيصة لإزالة الألغام. |
He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. | Open Subtitles | حتى انه قال لطلاب الصف الأول أن سانتا كان مجرد حيلة تسويقية رخيصة اخترع لبيع بيبسي. |
Handsome young man, take a look at this. I'll sell it cheap. | Open Subtitles | أيها اليافع الوسيم ، إلقي نظرة على هذا إنني أبيعه رخيص |
Yeah, it's not far in here. It's very cheap. it's very nice. | Open Subtitles | أجل، إنه ليس بعيداً عن هنا إنه رخيص جداً، ولطيفٌ للغاية. |
Screaming your heart out into a mike, it ain't cheap anymore, okay? | Open Subtitles | تجعل قلبك يصرخ إلى المايكروفون إنه ليس رخيص كما كان سابقا |
Developing nations have a right to cheap nuclear energy. | Open Subtitles | الدول النامية لديها الحق في الطاقة النووية الرخيصة |
Judge will give you five years for wearing that cheap suit. | Open Subtitles | القاضي سوف يمنحكَ 5 سنواتٍ أخرى لأرتدائك تلك البذلة الرخيصة. |
Yeah, tell her we found her husband dead in a hotel room, smelling like another woman's cheap perfume. | Open Subtitles | نعم، أقول لها أننا وجدنا زوجها الميت في غرفة الفندق، مثل رائحة العطور الرخيصة امرأة أخرى. |
The conventional growth approach based on cheap fossil fuel is among the factors driving up the prices of oil and food. | UN | إن النهج التقليدي للنمو الذي يعتمد على الوقود الأحفوري الرخيص من بين العوامل التي تدفع أسعار النفط والغذاء صعودا. |
For example, his shirt smells like the cheap perfume in his room. | Open Subtitles | على سبيل المثال، رائحة قميصه مثل رائحة العطر الرخيص في غرفته. |
No, I'm throwing you out because you're a cheap, gas-sucking, flammable irk! | Open Subtitles | لا, بل أطردك لأنك رجل مُتعبٌ بخيل قابل للإشتعال يشفط الوقود |
Sure, but they'd have to be cheap enough for everyone to afford. | Open Subtitles | بالتأكيد, ولكن يجب ان يجعلوها رخيصه ليستطيع كل شخص تحمل نفقتها |
Good sex isn't dumb or cheap like the sex in porn. | Open Subtitles | الجنس الجيد ليس غباء أو رخيصا كالجنس الذي في الأفلام |
The change is palpable. That stuff doesn't come cheap. | Open Subtitles | التغيير ملحوض هذه الأشياء لا تأتي يسعر زهيد |
You don't tip in the first place, you cheap motherfucker. | Open Subtitles | أنت لا تمنحني بقشيش من الأساس أيها الوغد البخيل |
As my ballpark cheap beer buzz wore off I began to worry about the ramifications of my day. | Open Subtitles | مثل كرتي من الملعب , والبيره الرخيصه قد ازالو .. عدت اقلق من نتائح هذا اليوم |
Jews, I don't know how you got the title of being cheap, it's very offensive to Indian people. | Open Subtitles | يا يهود ، لا اعرف كيف حصلتم على لقب بخلاء انه شيء مهين لكل شخص هندي |
As a result, African farmers have to compete with cheap imports on their domestic markets. | UN | وبالتالي، يضطر المزارعون الأفارقة إلى التنافس في مواجهة واردات أرخص في أسواقهم المحلية. |
Ten dollars. You got off cheap. He's out of your life. | Open Subtitles | و عشره دولارات ثمن بخس لاخراجه من حياتك الي الابد |
Russia's attempts to interpret this phrase as a call to use force is ridiculous and cheap. | UN | أما محاولات الاتحاد الروسي تأويل هذه العبارة على أنها دعوة إلى استخدام القوة فهي سخيفة ورخيصة. |
She's usually cheap as hell, but she'll get this is an emergency. | Open Subtitles | في العادة هي بخيلة جداً لكنها ستدرك أن هذه حالة طارئه |