"checks" - Translation from English to Arabic

    • الشيكات
        
    • شيكات
        
    • التحقق
        
    • ضوابط
        
    • الفحوص
        
    • فحص
        
    • الضوابط
        
    • الفحص
        
    • عمليات تفتيش
        
    • عمليات التفتيش
        
    • فحوص
        
    • الفحوصات
        
    • فحوصات
        
    • تحريات
        
    • يتحقق
        
    * Sale of redemption of travelers checks in any type of currency; UN :: بيع رد قيمة الشيكات السياحية بأي نوع من أنواع العملة؛
    I mean, it's not like we're just cashing some checks here. Open Subtitles أعني , ليس الأمر كأننا فقط نصرف بعض الشيكات هُنا
    You need a few months of government checks that bad? Open Subtitles هل تحتاج لبضعة أشهر من شيكات الحكومة لهذه الدرجة؟
    Democratic checks and balances remain weak in many countries, while electoral processes themselves are often riddled with fraud. UN وتبقى عمليات التحقق والتوازنات الديمقراطية ضعيفة في بلدان عديدة، بينما كثيراً ما تعج العمليات الانتخابية بالتزوير.
    Effective checks and balances should be ensured within governments. UN وأنه ينبغي توفير ضوابط وموازين فعالة في الحكومات.
    This protection will include medical checks during pregnancy and after delivery. UN وتشمل هذه الحماية الفحوص الطبية أثناء فترة الحمل وبعد الولادة.
    Provision should also be made for routine medical checks at the beginning and end of periods in custody. UN كما ينبغي اتخاذ تدابير لإجراء فحص طبي منتظم في بداية فترة الاحتجاز لغرض التحقيق وفي نهايتها.
    checks and balances on executive power have been developed gradually. UN ويجري تدريجيا وضع الضوابط والموازين في مجال السلطة التنفيذية.
    Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. Open Subtitles يجلس في سطح الطيران المكوكية القيام بريلونش الشيكات.
    The checks from the church were found in Leon's car. Open Subtitles تم العثور على الشيكات من الكنيسة في سيارة ليون.
    There are other people I write checks to. I do have cable. Open Subtitles هناك آخرون أكتب لهم الشيكات أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة
    Big checks to dummy corporations and vendors for investment costs. Open Subtitles شيكات ضخمة لشركات وهمية ووجود بائعين لأجل تكلفة الإستثمار
    Tell them Social Security checks will keep going out, Open Subtitles أخبرهم أن العديد من شيكات الضمان الاجتماعي ستأتي
    Yeah, yeah, traveler's checks, cashier's checks, the whole shebang. Open Subtitles نعم, نعم, شيكات مسافرين شيكات الصرافين, كل شيء
    Background checks will include employment history checks, verification of qualifications and, where possible, confirmation that the individual has no criminal record. UN وستتضمن هذه التحريات التحقق من التاريخ الوظيفي والمؤهلات والتأكد حيثما يمكن من عدم وجود سجل إجرامي لدى الشخص المستقدَم.
    These include checks with the relevant security authorities and may include a limited examination of the individual's financial status. UN وهي تشتمل على التحقق من بعض المعلومات عن طريق سلطات اﻷمن المعنية، وقد تتضمن فحصاً محدوداً لحالة الفرد المالية.
    This does not mean that there cannot be effective checks and balances in the way the system is set up. UN ولا يعني ذلك أنه ليس بالمستطاع أن تكون هناك ضوابط وموازين فعالة في الطريقة التي يُشكَّل بها النظام.
    Many passengers considered the medical checks to be cursory and pro forma. UN ورأى بعض الركاب أن الفحوص الطبية سطحية وصورية.
    Now... you just can't leave the party until the necklace checks out. Open Subtitles الآن ، لا يُمكنكم فقط ترك الحفلة حتى يتم فحص العُقد
    Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. UN ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية.
    The checks are conducted manually and requires extensive inter-agency coordination. UN وتجرى أعمال الفحص يدويا وتتطلب تنسيقا مكثفا بين الوكالات.
    Eight operational readiness inspections and 40 spot checks were conducted; 24 verification reports were completed. UN أجريت ثماني عمليات تفتيش على الاستعدادات العملياتية و 40 عملية فحص موقعية وتم إنجاز 24 من تقارير التحقق.
    Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. UN وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي.
    Quality checks are included at all levels of mine clearance tasks. UN وتجرى فحوص الجودة على جميع المستويات من مهام إزالة الألغام.
    The Department of Management agreed to perform these checks in the future. UN وقد وافقت إدارة شؤون التنظيم على إجراء هذه الفحوصات في المستقبل.
    Such procedures are designed to ensure that adequate checks are made before any assets are unfrozen. UN ويتمثل الغرض من هذه الإجراءات في كفالة إجراء فحوصات كافية قبل إلغاء تجميد أية أصول.
    The Superintendency also conducted analyses and checks in the insurance sector, thereby complying with formal UIF requirements. UN كما أجريت تحريات وتحقيقات فيما يتعلق بسوق التأمين بناء على طلبات رسمية من الوحدة المذكورة.
    I do background checks on people, too, Mr. Crenshaw. Open Subtitles أفعل خلفية يتحقق على الناس، أيضا، السيد كرينشاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more