"civil rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق المدنية
        
    • بالحقوق المدنية
        
    • للحقوق المدنية
        
    • والحقوق المدنية
        
    • حقوقه المدنية
        
    • حقوق مدنية
        
    • حقوق المواطنين
        
    • حقوقهم المدنية
        
    • بحقوق مدنية
        
    • حقوقها المدنية
        
    • والمدنية
        
    • حقوق المواطن
        
    • حقوقاً مدنية
        
    • لحقوق المواطنين
        
    • بحقوقهم المدنية
        
    The distinction between civil and human rights does not, however, deny foreigners protection in the regulatory area of civil rights. UN غير أن التفرقة بين الحقوق المدنية وحقوق الإنسان لا تنكر على الأجانب الحماية في المجال التنظيمي للحقوق المدنية.
    The right to access to justice and guarantee of civil rights was always defended by the Government. UN وقد دافعت الحكومة على الدوام عن الحق في الوصول إلى العدالة ومسألة ضمان الحقوق المدنية.
    The civil rights of the Chamorros must be protected. UN إن من الضروري الدفاع عن الحقوق المدنية للشامورو.
    Consequently, the issue of discrimination or inequality regarding access to the civil rights inherent in marriage no longer existed. UN وعليه فإن مسألة التمييز أو عدم المساواة فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المدنية الملازمة للزواج لم تعد موجودة.
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    Takes active part in the following important Italian civil rights committees: UN تشارك بنشاط في أعمال لجان الحقوق المدنية اﻹيطالية الهامة التالية:
    Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. UN كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجاناً لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز.
    I wouldn't change being part of the civil rights movement. Open Subtitles لم أندم على كوني انضممتُ إلى حركة الحقوق المدنية.
    You know how strongly I feel about this civil rights bill. Open Subtitles أنّك تعرف مدى شعوري القوي حيال هذا قانون الحقوق المدنية.
    You can forget about civil rights. Is that what you want? Open Subtitles يمكنك أن تنسى أمر الحقوق المدنية هل هذا ما تريد؟
    Not if they knowingly violate a defendant's civil rights. Open Subtitles ليس إذا كانت تخرق عمدا الحقوق المدنية للمتهم.
    - civil rights, space exploration. - You know what happened in 1974? Open Subtitles ـ الحقوق المدنية وأستكشاف الفضاء ـ تعرفين ماذا حصل في 1974؟
    But you told the civil rights boys what happened? Open Subtitles لكنك أخبرت رجال الحقوق المدنية بما حدث ؟
    Uh, grass roots efforts towards social change protecting civil rights. Open Subtitles صياغة أسس جوهرية نحو التغيير الإجتماعي وحماية الحقوق المدنية
    Let me read to you, Tara, what congressman John Lewis, the civil rights icon, said on Saturday in a statement. Open Subtitles دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت
    You've got to go to a civil rights museum. Open Subtitles يجب عليك ان تذهب إلى متحف الحقوق المدنية
    civil rights groups, some church groups, those are the best recruits. Open Subtitles جماعات الحقوق المدنية, وبعض الجماعات الكنسية هؤلاء هم أفضل المجندون
    The region was currently in the throes of one of the worst civil rights crises it had ever known. UN وأن المنطقة تقع حاليا في خضم أزمة من أسوأ الأزمات التي مرت بها فيما يتعلق بالحقوق المدنية.
    No restrictions on the exercise of civil rights may be established on the grounds of differences in nationality, race, sex or religion. UN ولا يجوز وضع قيود على التمتع بالحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الديانة.
    The United States Commission on civil rights was currently reviewing those laws to determine whether their provisions were discriminatory. UN وتعكف اللجنة الوطنية للحقوق المدنية حالياً على دراسة هذه النصوص بهدف تحديد ما إذا كانت أحكامها تمييزية.
    Hee-Soon Senior Deputy Director, International Relations Division, Anti-Corruption and civil rights Commission UN نائب مدير أول شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية
    What if he refuses to talk to the only people who can protect his best interests, his civil rights? Open Subtitles ماذا لو أنه رفض التحدث الى الأشخاص الوحيدين الذين بقدورهم حماية أفضل مصالحه .. حقوقه المدنية ؟
    Article 15: Ensuring women's equal civil rights before courts of law UN المادة 15: ضمان حقوق مدنية متساوية للمرأة أمام المحاكم
    Citizens' Rights Protection Society (CIRIPS) was founded in 1996, by a Nigerian lawyer, civil rights activist, writer, humanist and philosopher by name Barrister Michael Nkanu Isang Emori in Calabar, Nigeria. UN أسس جمعية حماية حقوق المواطنين في عام 1996، محام نيجيري وناشط في الحقوق المدنية، وكاتب، وعالم في الشؤون الإنسانية وفيلسوف، يدعى مايكل نكانو إيسانغ إيموري في كالابار، نيجيريا.
    After the fall of the Soviet Union, racist violence against Roma had increased and their fundamental civil rights were threatened. UN وبعد سقوط الاتحاد السوفياتي، ازدادت أعمال العنف العنصرية ضد الغجر وتعرضت حقوقهم المدنية الأساسية للخطر.
    According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. UN ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.
    In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. UN تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها.
    Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. UN ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار.
    The sole criterion is whether a given institute is efficient and capable of improving the protection of civil rights and freedoms. UN والمعيار الوحيد هنا يتمثل في مدى صوابية ومقبولية أي مؤسسة قادرة على رفع مستوى العمل في مجال حقوق المواطن وواجباته.
    Every human being is eager to enjoy all human rights regardless of whether those are civil rights or social rights. UN فكل إنسان يتطلع إلى التمتع بحقوقه كافةً، بغض النظر عن كونها حقوقاً مدنية أو اجتماعية.
    It therefore urged the Iranian Government to repeal that decree, which represented an intolerable violation of the civil rights of citizens. UN ولذلك فإن النرويج تحث من جديد الحكومة اﻹيرانية على إلغاء هذه الفتوى التي تمثل انتهاكا غير مقبول لحقوق المواطنين المدنية.
    In its campaigns, the Government calls on the public to adopt an inclusive attitude towards albinos so that they can fully enjoy their civil rights in all spheres of life. UN وبهذه المناسبة، تدعو الحكومة السكان إلى التحلي بموقف متفتح إزاء المهق لكي يتسنى لهم التمتع بحقوقهم المدنية بشكل كامل في جميع القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more