The distinction between civil and human rights does not, however, deny foreigners protection in the regulatory area of civil rights. | UN | غير أن التفرقة بين الحقوق المدنية وحقوق الإنسان لا تنكر على الأجانب الحماية في المجال التنظيمي للحقوق المدنية. |
The right to access to justice and guarantee of civil rights was always defended by the Government. | UN | وقد دافعت الحكومة على الدوام عن الحق في الوصول إلى العدالة ومسألة ضمان الحقوق المدنية. |
The civil rights of the Chamorros must be protected. | UN | إن من الضروري الدفاع عن الحقوق المدنية للشامورو. |
Consequently, the issue of discrimination or inequality regarding access to the civil rights inherent in marriage no longer existed. | UN | وعليه فإن مسألة التمييز أو عدم المساواة فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المدنية الملازمة للزواج لم تعد موجودة. |
Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. | UN | كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز. |
Takes active part in the following important Italian civil rights committees: | UN | تشارك بنشاط في أعمال لجان الحقوق المدنية اﻹيطالية الهامة التالية: |
Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. | UN | كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجاناً لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز. |
I wouldn't change being part of the civil rights movement. | Open Subtitles | لم أندم على كوني انضممتُ إلى حركة الحقوق المدنية. |
You know how strongly I feel about this civil rights bill. | Open Subtitles | أنّك تعرف مدى شعوري القوي حيال هذا قانون الحقوق المدنية. |
You can forget about civil rights. Is that what you want? | Open Subtitles | يمكنك أن تنسى أمر الحقوق المدنية هل هذا ما تريد؟ |
Not if they knowingly violate a defendant's civil rights. | Open Subtitles | ليس إذا كانت تخرق عمدا الحقوق المدنية للمتهم. |
- civil rights, space exploration. - You know what happened in 1974? | Open Subtitles | ـ الحقوق المدنية وأستكشاف الفضاء ـ تعرفين ماذا حصل في 1974؟ |
But you told the civil rights boys what happened? | Open Subtitles | لكنك أخبرت رجال الحقوق المدنية بما حدث ؟ |
Uh, grass roots efforts towards social change protecting civil rights. | Open Subtitles | صياغة أسس جوهرية نحو التغيير الإجتماعي وحماية الحقوق المدنية |
Let me read to you, Tara, what congressman John Lewis, the civil rights icon, said on Saturday in a statement. | Open Subtitles | دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت |
You've got to go to a civil rights museum. | Open Subtitles | يجب عليك ان تذهب إلى متحف الحقوق المدنية |
civil rights groups, some church groups, those are the best recruits. | Open Subtitles | جماعات الحقوق المدنية, وبعض الجماعات الكنسية هؤلاء هم أفضل المجندون |
The region was currently in the throes of one of the worst civil rights crises it had ever known. | UN | وأن المنطقة تقع حاليا في خضم أزمة من أسوأ الأزمات التي مرت بها فيما يتعلق بالحقوق المدنية. |
No restrictions on the exercise of civil rights may be established on the grounds of differences in nationality, race, sex or religion. | UN | ولا يجوز وضع قيود على التمتع بالحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الديانة. |
The United States Commission on civil rights was currently reviewing those laws to determine whether their provisions were discriminatory. | UN | وتعكف اللجنة الوطنية للحقوق المدنية حالياً على دراسة هذه النصوص بهدف تحديد ما إذا كانت أحكامها تمييزية. |
Hee-Soon Senior Deputy Director, International Relations Division, Anti-Corruption and civil rights Commission | UN | نائب مدير أول شعبة العلاقات الدولية، لجنة مكافحة الفساد والحقوق المدنية |
What if he refuses to talk to the only people who can protect his best interests, his civil rights? | Open Subtitles | ماذا لو أنه رفض التحدث الى الأشخاص الوحيدين الذين بقدورهم حماية أفضل مصالحه .. حقوقه المدنية ؟ |
Article 15: Ensuring women's equal civil rights before courts of law | UN | المادة 15: ضمان حقوق مدنية متساوية للمرأة أمام المحاكم |
Citizens' Rights Protection Society (CIRIPS) was founded in 1996, by a Nigerian lawyer, civil rights activist, writer, humanist and philosopher by name Barrister Michael Nkanu Isang Emori in Calabar, Nigeria. | UN | أسس جمعية حماية حقوق المواطنين في عام 1996، محام نيجيري وناشط في الحقوق المدنية، وكاتب، وعالم في الشؤون الإنسانية وفيلسوف، يدعى مايكل نكانو إيسانغ إيموري في كالابار، نيجيريا. |
After the fall of the Soviet Union, racist violence against Roma had increased and their fundamental civil rights were threatened. | UN | وبعد سقوط الاتحاد السوفياتي، ازدادت أعمال العنف العنصرية ضد الغجر وتعرضت حقوقهم المدنية الأساسية للخطر. |
According to a recent Constitutional Court ruling, aliens in Spain, even those who were undocumented, enjoyed such basic civil rights as the right of assembly, freedom of association and the right to strike. | UN | ووفقاً لحكم أصدرته المحكمة الدستورية مؤخراً يتمتع الأجانب في إسبانيا، حتى أولئك الذين لا يحملون وثائق هوية بحقوق مدنية أساسية مثل الحق في التجمع وحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب. |
In many countries of the world, women are denied their civil rights and opportunities for fulfilment of their talents and aspirations. | UN | تحرم المرأة في العديد من بلدان العالم من حقوقها المدنية ومن الفرص التي تمكنها من إبراز مواهبها وتحقيق تطلعاتها. |
Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار. |
The sole criterion is whether a given institute is efficient and capable of improving the protection of civil rights and freedoms. | UN | والمعيار الوحيد هنا يتمثل في مدى صوابية ومقبولية أي مؤسسة قادرة على رفع مستوى العمل في مجال حقوق المواطن وواجباته. |
Every human being is eager to enjoy all human rights regardless of whether those are civil rights or social rights. | UN | فكل إنسان يتطلع إلى التمتع بحقوقه كافةً، بغض النظر عن كونها حقوقاً مدنية أو اجتماعية. |
It therefore urged the Iranian Government to repeal that decree, which represented an intolerable violation of the civil rights of citizens. | UN | ولذلك فإن النرويج تحث من جديد الحكومة اﻹيرانية على إلغاء هذه الفتوى التي تمثل انتهاكا غير مقبول لحقوق المواطنين المدنية. |
In its campaigns, the Government calls on the public to adopt an inclusive attitude towards albinos so that they can fully enjoy their civil rights in all spheres of life. | UN | وبهذه المناسبة، تدعو الحكومة السكان إلى التحلي بموقف متفتح إزاء المهق لكي يتسنى لهم التمتع بحقوقهم المدنية بشكل كامل في جميع القطاعات. |