China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
A total of 2,722 civil servants returned to their duty stations. | UN | عاد 722 2 من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم. |
Accordingly, gender and racial components had been incorporated into the training of civil servants and educators and into policy monitoring systems. | UN | وبناء عليه، فإن عنصري الجنس والعرق مدرجان في تدريب العاملين في مجال الخدمة المدنية والتعليم وفي أنظمة رصد السياسات. |
Study of human rights by civil servants and members of law-enforcement agencies | UN | دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون |
According to the Government of Haiti, up to one third of the country's 60,000 civil servants perished. | UN | وطبقا لحكومة هايتي، هلك ما يصل إلى ثلث الموظفين المدنيين في البلد البالغ عددهم 000 60 ألفا. |
Over the years, the number of civil servants with disabilities remained at over 2% of the strength of the civil service. | UN | وقد بقي عدد الموظفين المدنيين ذوي الإعاقة على مر السنين أكثر من 2 في المائة من قوة الخدمة المدنية. |
The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. | UN | وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة. |
Key among these is the payment of salaries to civil servants, who have launched strikes in protest against non-payment. | UN | ومن ضمن هذه الالتزامات الرئيسية دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية الذين شنّوا إضرابات احتجاجا على عدم الدفع. |
The authorities had decided to apply the principle of equal pay for equal work to civil servants. | UN | فقد قررت السلطات أن تطبق على موظفي الخدمة المدنية مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل نفسه. |
A census must be conducted to determine the need in civil servants. | UN | كما يجب إجراء إحصاء لتحديد مدى الحاجة لموظفين في الخدمة المدنية. |
Under the Constitution and law of Cambodia, judges are not civil servants. | UN | ولا يعتبر القضاة من موظفي الخدمة المدنية بموجب دستور كمبوديا وقوانينها. |
Return of fully operational civil servants, including agents of line ministries, to duty throughout Côte d'Ivoire | UN | عودة جميع الموظفين المدنيين العاملين، بمن فيهم ممثلو الوزارات التنفيذية لأداء مهامهم في أنحاء كوت ديفوار |
Proposal of the Federation of International civil servants' | UN | مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Training of civil servants should receive priority attention, in order that they may adequately respond to changes. | UN | وإن تدريب الموظفين المدنيين ينبغي أن يتلقى اﻷولوية، وذلك كي يستجيبوا على النحو المناسب للتغيرات. |
Strengthening training programmes on human rights for international civil servants; | UN | تدعيم برامج تدريب الموظفين المدنيين الدوليين على حقوق اﻹنسان؛ |
Staff members' obligations as impartial and independent international civil servants require them to exercise their functions with the best interests of the Organization only in view. | UN | وتقع على موظفي الأمم المتحدة بوصفهم موظفين مدنيين دوليين محايدين ومستقلين التزامات تقتضي منهم ممارسة مهامهم على نحو لا يراعي إلا المصالح العليا للمنظمة. |
In addition, the Code of Conduct for civil servants obliges them to report possible cases of corruption. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن مدونة قواعد السلوك للموظفين المدنيين تلزِمهم بالإبلاغ عن قضايا الفساد المحتملة. |
The salaries of civil servants have not been paid since before the crisis, resulting in increasing absenteeism of government employees. | UN | ولم تسدد مرتبات موظفي الخدمة المدنية حتى منذ ما قبل اﻷزمة، مما نتج عنه زيادة غياب الموظفين الحكوميين. |
A corresponding protection also covers civil servants and municipal salaried employees. | UN | ويحظى الموظفون المدنيون وموظفو البلديات الذين يتقاضون أجرا بحماية مماثلة. |
:: Awareness-raising workshop for civil servants in the law enforcement area. | UN | :: حلقة عمل لتوعية الموظفين العموميين العاملين في إقامة العدل. |
It focused on workers employed in formal sectors and civil servants. | UN | وركَّز ذلك على العمال العاملين في القطاعات النظامية والموظفين المدنيين. |
The civil servants carry out the executive responsibilities of these administrative units. | UN | ويتولى موظفون مدنيون أداء المسؤوليات التنفيذية لهذه الوحدات الإدارية. |
An estimated total of 24,400 civil servants were displaced during the conflict. | UN | وتم أثناء الصراع تشريد ما يقدر بـ 400 24 موظف مدني. |
Table 26 Representation of women among top civil servants 58 | UN | الجدول 26 تمثيل النساء في صفوف كبار موظفي الدولة |
Judge C. F. Amerasinghe of the United Nations Administrative Tribunal wrote about article 8 as it refers to international civil servants. | UN | وكتب القاضي بالمحكمة اﻹداريــة لﻷمم المتحـدة س. ف. أميراسنغ عن المادة ٨ فيما يتعلق بالموظفين المدنيين الدوليين. |
The daily administration is overseen by secretariats consisting of civil servants. | UN | وتتولى اﻹشراف على اﻹدارة اليومية أمانات تتكون من موظفي الحكومة. |
The programme was aimed at members of indigenous communities and civil servants. | UN | وتُمنح الشهادة لأبناء الشعوب الأصلية وموظفي الخدمة العامة. |
Indications must be sought elsewhere to support the conclusion that civil servants' right to strike is recognized. | UN | وينبغي إذن البحث في نصوص أخرى عن بيانات تسمح بالخلوص إلى الاعتراف بحق الاضراب للموظفين الحكوميين. |