We cannot fail to commend the enormous efforts expended by the Secretary-General to give the Government of Israel ample opportunity to cooperate with him in clearing the way for the full implementation of the decision of the General Assembly. | UN | ولا يسعنـــا إلا أن نشيد بالجهود الهائلة التي بذلها اﻷمين العام لمنـــح حكومــة إسرائيل فرصة واسعة للتعاون معه على تمهيد الطريق من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة. |
the Serbian Army abandoned the Balkan Province of Kosovo, clearing the way for multi-national forces whose primary objective was to keep the peace, reconstruct the province and disarm the local guerrillas. | Open Subtitles | الجيش الصربي ترك المحافظة البلقانية لكوسوفو، تمهيد الطريق أمام القوات المتعددة الجنسيات الذي كان الهدف الأساسي أن يحافظ على السلام ويعيد بناء المحافظة |
Apart from providing emergency relief in a humanitarian crisis, such action also helps reintegrate refugees and ex-combatants into civilian life, and this is often a crucial first step in stabilizing the situation and clearing the way for sustainable development in a country in crisis. | UN | وبصــرف النظر عن توفيــر اﻹغاثة الطارئـة في حالات الكوارث اﻹنسانية فإن هذا العمل يساعد أيضا في إعادة اندماج اللاجئين والمقاتلين السابقين في الحياة المدنية، وغالبا ما يشكــل هذا خطـــوة حاسمة أولى في استقرار الحالة وفي تمهيد الطريق أمام التنمية المستدامة في أي بلد تصيبه الكوارث. |
The report added that " if this emerging trend becomes a sustained and systematic course of action, the Office of the National Counsel will be clearing the way for future effective oversight of legality in respect of human rights " (ibid., para. 250). | UN | وأضاف التقرير " وبقدر ما يتمثل هذا النشاط اﻵخذ في الظهور في عمل مستمر ومنهجي سيمهد مكتب النائب المعني بالدفاع عن حقوق اﻹنسان السبيل نحو ممارسة رقابة فعالة في المستقبل للشرعية فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان " )المرجع نفسه، الفقرة ٢٥٠(. |
Although the Transitional Government and MINUSTAH still face many challenges in this area, significant improvement has been achieved since late November 2004, with the increased military and civilian police manpower allowing MINUSTAH, in cooperation with the Haitian National Police (HNP), to conduct successful security operations, thus clearing the way towards improved stability. | UN | ورغم أن الحكومة الانتقالية والبعثة ما زالتا تواجهان العديد من التحديات في هذا المجال، تم إحراز تحسن كبير منذ أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2004، حيث أتاحت الزيادة في عدد الأفراد العسكريين وعناصر الشرطة المدنية للبعثة، بالتعاون مع شرطة هايتي الوطنية، إجراء عمليات أمنية ناجحة مهدت السبيل نحو تحسين الاستقرار. |
With a view to clearing the way for the commencement of the restoration work, the Turkish Cypriot side took a new approach and announced on 8 January 2013 that the Turkish Cypriot authorities were ready to provide the funding for the project. | UN | وبهدف تمهيد الطريق للبدء في أعمال الترميم، اتبع الجانب القبرصي التركي نهجا جديدا وأعلن في 8 كانون الثاني/يناير 2013 أن السلطات القبرصية التركية مستعدة لتوفير التمويل اللازم للمشروع. |