In some cases, medical personnel were the victim of collateral damage. | UN | وفي بعض الحالات، كان العاملون الطبيون هم ضحايا الأضرار الجانبية. |
He went from up close and personal to collateral damage. | Open Subtitles | .لقد ذهب من الخصوصية و السرية الى الأضرار الجانبية |
Access to finance is still very limited due to the limited collateral that must be present to the lending institutions. | UN | لا يزال الحصول على التمويل محدوداً جداً نظرا إلى أن الضمان الإضافي الواجب تقديمه إلى مؤسسات الإقراض محدود. |
Bank deposits have been increasing, but no commercial bank credit has been extended, mainly owing to the lack of adequate collateral. | UN | ورغم أن الودائع المصرفية آخذة في التزايد فلم يقدم ائتمان مصرفي تجاري، ويرجع ذلك أساسا لعدم كفاية الضمانات الإضافية. |
Normal systems of credit are designed for advancing credit against collateral. | UN | فنظم الائتمانات العادية مصممة على أساس تقديم الائتمانات مقابل ضمانات. |
The number of civilian targets that were bombed or otherwise attacked clearly indicated that the damage was not just collateral. | UN | إن عدد الأهداف المدنية التي تعرضت للقصف أو الهجوم يدل بوضوح على أن الأضرار لم تكن جانبية فحسب. |
Even a minimal risk of collateral damage is too much. | Open Subtitles | حتى الحد الأدنى من الأضرار الجانبية قد تكون مُكلفة |
The Americans don't want to harm them, but modern warfare against a determined opponent may make collateral damage unavoidable. | Open Subtitles | الأمريكان لا يريدون إيذاءهم.. لكن فنون الحرب الحديثة ضد خصم مُتصلب لربما يجعل من الأضرار الجانبية حتمية |
A third is the collateral damage caused to the economies of neighbouring countries and trading partners. | UN | والعقبة الثالثة هي الأضرار الجانبية التي تلحق باقتصادات البلدان المجاورة والشركاء التجاريين. |
In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب تقييم الأضرار الجانبية المحتملة قبل شن هجمات على الأهداف العسكرية. |
The commodities provide the collateral; but they will only be good collateral if their value is secured, through price risk management. | UN | وهنا توفر السلع اﻷساسية الضمان التبعي ولكنها لا تصلح ضمانا تبعيا إذا تأمنت القيمة عن طريق إدارة المخاطر السعرية. |
Rural women are, in most cases, unable to meet collateral requirements. | UN | والمرأة الريفية عاجزة، في أغلب اﻷحيان، عن الوفاء بمتطلبات الضمان. |
A new credit registry allowed banks to better evaluate risks, reduce collateral requirements and improve credit flow. | UN | وأتاح العمل بسجل ائتماني جديد للمصارف تقييم المخاطر بشكل أفضل، وتخفيف شروط الضمان الإضافي، وتحسين تدفق الائتمان. |
The financial collateral, the late payment and the settlement finality directives | UN | الضمانات الاحتياطية المالية، والتأخر في السداد، والتوجيهات المتعلقة بنهائية التسوية |
I just need to wire some collateral to collect the winnings. | Open Subtitles | فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة |
She wondered whether there was any monitoring mechanism to ensure that women did not have to pay interest or provide collateral. | UN | وتساءلت إذا كانت هناك أية آليات لرصد التأكد من أن المرأة غير مضطر إلى دفع فوائد أو تقديم ضمانات. |
This would require borrowers to supply collateral and institute monitoring and performance targets. | UN | وسيتطلب ذلك من المقترضين توفير ضمانات رهينية وتحديد أهداف للرصد وقياس الأداء. |
And let's not assume the kids are just collateral damage. | Open Subtitles | ولا نفترض أيضاً أنّ الأبناء كانوا مجرد أضرار جانبية |
In any war, there's collateral damage. You know that. | Open Subtitles | ويقع بأي حرب أضرار جانبية وأنت تدرك هذا؟ |
However, international assistance does not compensate for the collateral negative impact of refugees on the host country. | UN | ومع ذلك، فإن المساعدات الدولية لا تعوض عن اﻷثر الجانبي السلبي للاجئين على البلد المضيف. |
:: Pledging of 100 per cent collateral to confirm unfunded letters of credit, resulting in the immobilization of funds from the moment the letters of credit are issued; | UN | :: دفع ضمان نسبته 100 في المائة لتثبيت خطابات الاعتماد غير الممولة، مما يستلزم تجميد الأموال بمجرد إصدار الخطاب. |
In the early stages of their life cycle, they lack tangible assets that may be used as collateral. | UN | :: تفتقر في المراحل الأولية من دورتها العمرية إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي. |
However, this was achieved by maintaining very stringent financial and collateral conditions that limited the reach of the product; | UN | إلا أن هذا قد تحقق بالتمسك بشروط مالية وشروط للضمانات متشددة للغاية مما حدّ من انتشار هذا النوع من القروض؛ |
Members within the SACCO provide guarantee for the credit instead of collateral. | UN | ويقدم أعضاء المنظمات المذكورة ضمانة بشأن الائتمان بدلاً من الضمانة الإضافية. |
Currently, the cash collateral portion of the United Nations Iraq Account is the only source for payment on any letter of credit with a claim from the supplier. | UN | وفي الوقت الراهن، يعتبر الجزء الخاص بالضمان النقدي لحساب الأمم المتحدة للعراق المصدر الوحيد لسداد أي خطاب اعتماد تكون هناك مطالبة بشأنه من أحد المتعهدين. |
Look, we got to talk about this whole collateral damage thing. | Open Subtitles | اسمع, يجب أن نتكلم بشأن كل تلك الأضرار المصاحبة لهذا |
While some of the banks still require collateral in the form of immovable property, others consider the value of household effects, as a sufficient form of collateral. | UN | وفي حين ما زالت بعض المصارف تتطلب رهنا في شكل ممتلكات ثابتة، تعتبر مصارف أخرى أن قيمة الأمتعة المنزلية شكلا كافيا من أشكال الرهن. |
Deeply concerned that the collateral effects of the ongoing drought continue to worsen, as evidenced by the high levels of malnutrition ranging from 19 to 22 per cent, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم الآثار الملازمة للجفاف المستمر، كما يتضح من ارتفاع مستويات سوء التغذية التي تتراوح بين 19 و 22 في المائة، |
collateral valuation, however, is an economic, not a legal issue. | UN | غير أنَّ تقييم المرهونات هو مسألة اقتصادية، لا قانونية. |