"colonialism" - Translation from English to Arabic

    • الاستعمار
        
    • للاستعمار
        
    • والاستعمار
        
    • استعمار
        
    • الاستعمارية
        
    • الاستعماري
        
    • استعمارية
        
    • الإستعمار
        
    • استعماري
        
    • المستعمرات
        
    • بالاستعمار
        
    • لاستعمار
        
    You meet as we near the mid-point of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN إنكم تجتمعون في الوقت الذي نقترب فيه من منتصف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    As long as Puerto Rico was not free, Latin America would remain under the yoke of Colonialism. UN وقال إنه ما دامت بورتوريكو غير حرة فإن أمريكا اللاتينية ستبقى ترزح تحت نير الاستعمار.
    His delegation would continue to support the efforts to eradicate Colonialism. UN وأضاف أن وفده سوف يواصل دعم الجهود للقضاء على الاستعمار.
    Together, they could make real progress before the conclusion of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism in 2010. UN فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010.
    European Colonialism had thus been replaced by African Colonialism. UN وهكذا فإن الاستعمار الأوروبي حل محله استعمار أفريقي.
    That description would not apply to any relationship based on Colonialism. UN وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    (viii) Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN ' 8` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on Colonialism. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    Exercising that right had led peoples to rise up and free themselves from Colonialism, apartheid, foreign occupation and alien domination. UN وذكر أن ممارسة هذا الحق جعل الشعوب تهب لتحرير نفسها من الاستعمار والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي والسيطرة الأجنبية.
    This description would not apply to any relationship based on Colonialism. UN وهو وصف لا ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Otherwise, the Committee would fail to accomplish its mandate within the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    This description would not apply to any relationship based on Colonialism. UN وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار.
    The concept of self-determination should not be distorted, since that principle existed to fight Colonialism, not to support it. UN وأوضح أنه ينبغي عدم تشويه مفهوم تقرير المصير، حيث أن ذلك المبدأ وُجِـد لمحاربة الاستعمار لا لدعمه.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Colonialism often gives rise to its own most vehement opponents. UN وغالبا ما يتسبب الاستعمار في إثارة أشد معارضيه حماسا.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    The end of apartheid in South Africa also underscores the end of Colonialism on the African continent. UN وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء الاستعمار في القارة اﻷفريقية كلها.
    The year 2000 had been set for the complete eradication of Colonialism. UN وقال إن عام ٢٠٠٠ حدد موعدا نهائيا للقضاء الكامل على الاستعمار.
    It was therefore necessary to continue cooperative efforts among all parties involved to bring an end to Colonialism. UN ولذلك، فمن الضروري أن تستمر الجهود التعاونية بين جميع الأطراف المعنية من أجل وضع نهاية للاستعمار.
    It referred to the shared experience of racism, oppressive Colonialism and of non-selectivity and non-politicization of human rights values. UN وأشارت الجزائر إلى تبادل الخبرات في مجال العنصرية والاستعمار القمعي واللاانتقائية في قيم حقوق الإنسان وعدم تسييسها.
    The Committee should therefore make specific recommendations to the General Assembly to prevent that situation of Colonialism from being prolonged indefinitely. UN وينبغي للجنة إذن أن تقدم توصيات عملية إلى الجمعية العامة لتفادي استطالة هذه الحالة الاستعمارية إلى ما لا نهاية.
    In developing countries, the legacy of Colonialism and insufficient resources prevented mass education and other prerequisites of development. UN وفي البلدان النامية، يحول الإرث الاستعماري وعدم كفاية الموارد دون تعليم الجماهير وتلبية المتطلبات الإنمائية الأخرى.
    His country supported all efforts to eradicate the last surviving pockets of Colonialism and implement the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ويدعم بلده جميع الجهود لاستئصال آخر ما تبقى من جيوب استعمارية وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    The manipulation of the countries the 3rd World is simply another way of Colonialism! Open Subtitles التلاعب بدول العالم الثالث هو ببساطة نوع أخر من أنواع الإستعمار
    One member characterized the Order as an act of Colonialism and called on the Territory's leaders to be prepared to lead the Territory to independence. UN ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال.
    All of the above-mentioned come as part of the intensification of settlement building by the Israeli Government in pursuit of its campaign of settler Colonialism in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ويحدث كل هذا الذي سبق ذكره كجزء من تكثيف بناء المستوطنات من جانب الحكومة اﻹسرائيلية تنفيذا لحملتها المتمثلة في بناء المستعمرات للمستوطنين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    Such action would benefit all peoples at threat from Colonialism and vassalage. UN وستعود هذه الإجراءات بالنفع على جميع الشعوب المهددة بالاستعمار والعبودية.
    The complexities created today around the question of citizenship and nationality therefore have their roots in the arbitrary provisions of United States Colonialism in Puerto Rico. UN إن التعقيدات التي تحيط اليوم بمسألة المواطنة والجنسية تنبع بالتالي من القوانين الاعتباطية لاستعمار الولايات المتحدة في بورتوريكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more