You meet as we near the mid-point of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | إنكم تجتمعون في الوقت الذي نقترب فيه من منتصف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
As long as Puerto Rico was not free, Latin America would remain under the yoke of Colonialism. | UN | وقال إنه ما دامت بورتوريكو غير حرة فإن أمريكا اللاتينية ستبقى ترزح تحت نير الاستعمار. |
His delegation would continue to support the efforts to eradicate Colonialism. | UN | وأضاف أن وفده سوف يواصل دعم الجهود للقضاء على الاستعمار. |
Together, they could make real progress before the conclusion of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism in 2010. | UN | فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010. |
European Colonialism had thus been replaced by African Colonialism. | UN | وهكذا فإن الاستعمار الأوروبي حل محله استعمار أفريقي. |
That description would not apply to any relationship based on Colonialism. | UN | وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
(viii) Third International Decade for the Eradication of Colonialism | UN | ' 8` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on Colonialism. | UN | لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار. |
Exercising that right had led peoples to rise up and free themselves from Colonialism, apartheid, foreign occupation and alien domination. | UN | وذكر أن ممارسة هذا الحق جعل الشعوب تهب لتحرير نفسها من الاستعمار والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي والسيطرة الأجنبية. |
This description would not apply to any relationship based on Colonialism. | UN | وهو وصف لا ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
Otherwise, the Committee would fail to accomplish its mandate within the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
This description would not apply to any relationship based on Colonialism. | UN | وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار. |
The concept of self-determination should not be distorted, since that principle existed to fight Colonialism, not to support it. | UN | وأوضح أنه ينبغي عدم تشويه مفهوم تقرير المصير، حيث أن ذلك المبدأ وُجِـد لمحاربة الاستعمار لا لدعمه. |
(iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; | UN | ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
(iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; | UN | ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
Colonialism often gives rise to its own most vehement opponents. | UN | وغالبا ما يتسبب الاستعمار في إثارة أشد معارضيه حماسا. |
(iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; | UN | ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛ |
The end of apartheid in South Africa also underscores the end of Colonialism on the African continent. | UN | وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء الاستعمار في القارة اﻷفريقية كلها. |
The year 2000 had been set for the complete eradication of Colonialism. | UN | وقال إن عام ٢٠٠٠ حدد موعدا نهائيا للقضاء الكامل على الاستعمار. |
It was therefore necessary to continue cooperative efforts among all parties involved to bring an end to Colonialism. | UN | ولذلك، فمن الضروري أن تستمر الجهود التعاونية بين جميع الأطراف المعنية من أجل وضع نهاية للاستعمار. |
It referred to the shared experience of racism, oppressive Colonialism and of non-selectivity and non-politicization of human rights values. | UN | وأشارت الجزائر إلى تبادل الخبرات في مجال العنصرية والاستعمار القمعي واللاانتقائية في قيم حقوق الإنسان وعدم تسييسها. |
The Committee should therefore make specific recommendations to the General Assembly to prevent that situation of Colonialism from being prolonged indefinitely. | UN | وينبغي للجنة إذن أن تقدم توصيات عملية إلى الجمعية العامة لتفادي استطالة هذه الحالة الاستعمارية إلى ما لا نهاية. |
In developing countries, the legacy of Colonialism and insufficient resources prevented mass education and other prerequisites of development. | UN | وفي البلدان النامية، يحول الإرث الاستعماري وعدم كفاية الموارد دون تعليم الجماهير وتلبية المتطلبات الإنمائية الأخرى. |
His country supported all efforts to eradicate the last surviving pockets of Colonialism and implement the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | ويدعم بلده جميع الجهود لاستئصال آخر ما تبقى من جيوب استعمارية وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
The manipulation of the countries the 3rd World is simply another way of Colonialism! | Open Subtitles | التلاعب بدول العالم الثالث هو ببساطة نوع أخر من أنواع الإستعمار |
One member characterized the Order as an act of Colonialism and called on the Territory's leaders to be prepared to lead the Territory to independence. | UN | ووصف أحد الأعضاء الأمر بأنه تصرف استعماري ودعا زعماء الإقليم إلى اتخاذ أهبة الاستعداد لقيادة الإقليم نحو الاستقلال. |
All of the above-mentioned come as part of the intensification of settlement building by the Israeli Government in pursuit of its campaign of settler Colonialism in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | ويحدث كل هذا الذي سبق ذكره كجزء من تكثيف بناء المستوطنات من جانب الحكومة اﻹسرائيلية تنفيذا لحملتها المتمثلة في بناء المستعمرات للمستوطنين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |
Such action would benefit all peoples at threat from Colonialism and vassalage. | UN | وستعود هذه الإجراءات بالنفع على جميع الشعوب المهددة بالاستعمار والعبودية. |
The complexities created today around the question of citizenship and nationality therefore have their roots in the arbitrary provisions of United States Colonialism in Puerto Rico. | UN | إن التعقيدات التي تحيط اليوم بمسألة المواطنة والجنسية تنبع بالتالي من القوانين الاعتباطية لاستعمار الولايات المتحدة في بورتوريكو. |