"colonization" - Translation from English to Arabic

    • الاستعمار
        
    • الاستعمارية
        
    • استعمار
        
    • الاستيطان
        
    • للاستعمار
        
    • استعمارها
        
    • والاستعمار
        
    • استيطان
        
    • الاستعماري
        
    • واستعمار
        
    • واستعمارها
        
    • للاستيطان
        
    • استعمارية
        
    • لاستعمار
        
    • الإستعمار
        
    In the meantime, the struggle against colonization would continue. UN وإلى أن يتم ذلك، سيستمر النضال ضد الاستعمار.
    Self-determination clearly fell within the scope of colonization, and was bound by the concepts of territorial integrity, sovereignty and non-interference. UN وأضاف أن تقرير المصير يدخل بوضوح في نطاق سياسة إنهاء الاستعمار ويخضع لمفاهيم السلامة الإقليمية والسيادة وعدم التدخل.
    Question of reparations and compensation for colonization and the after-effects of war UN مسألة التعويضات عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة على الحرب
    At the same time, Israel continues its destructive settlement and wall colonization campaign in the West Bank, including East Jerusalem. UN وفي الوقت نفسه، تواصل إسرائيل بناء مستوطناتها المدمرة وحملة الجدار الاستعمارية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    Japan's colonization of Korea was a brutal act of cultural genocide without precedent in colonial history. UN وباختصار كان استعمار اليابان لكوريا عملا تعسفيا من أعمال الإبادة الجماعية الثقافية لا مثيل له في تاريخ الاستعمار.
    Altogether, the colonization measures had gravely undermined the integrity of the Occupied Palestinian Territory. UN وكان من شأن تدابير الاستيطان هذه بمجموعها تقويض وحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة بشكل خطير.
    Quite simply, in a world of lopsided military might, humanitarian intervention is yet another code-name for colonization. UN وذلك أنه بكل بساطة في عالم مختل فيه ميزان القوى العسكرية، فالتدخل الإنساني إنما هو اسم رمزي آخر للاستعمار.
    Maybe he represents native resistance or shows colonization from a different angle? Open Subtitles ربّما كونه يمثّل المقاومة المحليّة أو يظهر الاستعمار من زاوية مختلفة؟
    As in many other regions of the world, cases of malaria infections in Brazil are associated with the process of colonization. UN وكما هو الحال في العديد من مناطق العالم الأخرى، فإن حالات الإصابة بالملاريا في البرازيل ترتبط بعملية الاستعمار.
    Such problems were a result of the cultural and social deterioration of families and neighbourhoods since colonization. UN وتنجم هذه المشاكل عن التدهور الثقافي والاجتماعي الذي لحق بالأسر والأحياء منذ الاستعمار.
    For example, in North America prior to colonization, women played a much more prominent role in decision-making, but the recognition of male roles by colonizers contributed to a perception of male dominance that was subsequently perpetuated. UN فعلى سبيل المثال، لعبت النساء قبل الاستعمار في أمريكا الشمالية دوراً أكبر بكثير في عملية صنع القرار، ولكن اعتراف المستعمرين بأدوار الذكور أسهم في إعطاء انطباع بهيمنة الذكور التي استمرت فيما بعد.
    It has long been understood that, owing to long historical processes of colonization, exploitation and political and economic exclusion, indigenous peoples are among the most vulnerable to poverty, hunger and malnutrition. UN ومن المفهوم منذ أمد طويل أن الشعوب الأصلية هي من بين الفئات الأكثر تعرضاً للفقر والجوع وسوء التغذية بسبب عمليات تاريخية طويلة من الاستعمار والاستغلال والاستبعاد السياسي والاقتصادي.
    For example, in North America prior to colonization, women played a much more prominent role in decision-making, but the recognition of male roles by colonizers contributed to a perception of male dominance that was subsequently perpetuated. UN فعلى سبيل المثال، لعبت النساء قبل الاستعمار في أمريكا الشمالية دورا أكبر بكثير في عملية صنع القرار، ولكن اعتراف المستعمرين بأدوار الذكور أسهم في إعطاء انطباع عن هيمنة للذكور استمرت فيما بعد.
    Each nation was unique and the cultural identity of the peoples of the world must be preserved against potential destruction by colonization. UN وكل أُمة لها خصائصها الفريدة ويجب الحفاظ على الهوية الثقافية لشعوب العالم من التخريب المحتمل عن طريق الاستعمار.
    However, Israel's ongoing colonization efforts told the Palestinians, and the rest of the world, that it was nothing more than a colonial entity. UN لكن جهود إسرائيل الاستعمارية المستمرة أعلنت للفلسطينيين، وبقية العالم، أنها ليست أكثر من كيان استعماري.
    They stressed the incompatibility of peace process negotiations with such illegal colonization activities, which are clearly aimed at the illegal acquisition and de facto annexation of more Palestinian land and forcibly imposing a unilateral solution. UN وشددوا على تعارض مفاوضات عملية السلام مع تلك الأنشطة الاستعمارية غير الشرعية التي تستهدف بشكل واضح ضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بطريق غير شرعي وبحكم الأمر الواقع وفرض حل أحادي الجانب بالقوة.
    United States colonization had caused irreparable damage to the Territory's environment. UN وقد ألحق استعمار الولايات المتحدة ضررا لا يمكن إصلاحه ببيئة الإقليم.
    Also, other colonization societies in America acquired lands and established other colonies: Maryland, Sinoe and Bassa Colonies. UN كما حصلت جمعيات استعمار أخرى في أمريكا على أراض وأنشأت مستعمرات أخرى: مستعمرات ميريلاند، وسينوي، وباسا.
    According to Cultural Survival (CS), race relations between Maori and European settlers have been tense since colonization. UN 18- حسب منظمة البقاء الثقافي، اتسمت العلاقات بين شعب الماوري والمستوطنين الأوروبيين بالتوتر منذ الاستيطان.
    Although that leadership had made mistakes, it was confronting a programme of colonization bent on the destruction of the Palestinian people. UN ورغم ارتكاب تلك القيادة لأخطاء، فإنها تواجه برنامجا للاستعمار يضمر تدمير الشعب الفلسطيني.
    Later, in 1565, Spain claimed Guam and the rest of the Mariana Islands, but did not begin colonization until 1668, when the native Chamorro population of the Mariana archipelago was estimated at 50,000. UN وبعد ذلك أعلنت اسبانيا في سنة ٥٦٥١، استيلاءها على غوام وبقية جزر ماريانا، وإن لم تبدأ في استعمارها إلا في سنة ٨٦٦١، عندما كان عدد سكان أرخبيل ماريانا اﻷصليين من الشموريين يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٥ نسمة.
    In terms of their valour and self-sacrifice, your elders have fallen short of the historical legacy of those heroes who liberated the black man from slavery and colonization. UN وقد ترك أسلافكم للتاريخ من المآثر والتضحيات أقل مما فعل أبطال تحرير الزنوج من نير العبودية والاستعمار.
    It was also considered a first step towards the colonization of space and the development of habitats for overpopulated regions. UN واعتُبر أيضاً أنها تشكّل خطوة أولى نحو استيطان الفضاء وتطوير مستوطنات تستوعب من يعيشون في مناطق مكتظة بالسكان.
    Owing to the pervasive and widespread occurrence of colonization experienced throughout the Pacific, this relatively high rate of non-adoption of the Declaration is arguably reflective of the prevalent colonialist position. UN وبالنظر إلى ما عرفته منطقة المحيط الهادئ من استعمار مستشر على نطاق واسع، يمكن القول بأن العدد المرتفع نسبيا لمعارضي اعتماد الإعلان يعبر عن الموقف الاستعماري السائد.
    Access to justice has been an area that relates to overcoming long-standing historical injustices and discrimination and the colonization and dispossession of the lands, territories and resources of indigenous peoples. UN وتيسير الوصول إلى العدالة هو مجال عمل مرتبط بالسعي إلى القضاء على تراث طويل من المظالم والتمييز واستعمار مَواطن الشعوب الأصلية وسلب أراضيها ومواردها.
    Overall, Israel's occupation and colonization of the Gaza Strip constitutes one of the worst injustices in recent history. UN وبشكل عام، شكّل احتلال إسرائيل لقطاع غزة واستعمارها له واحدة من أبشع المظالم التي شهدها التاريخ المعاصر.
    Lands allocated for colonization and land reform, by region of Ecuador UN الأراضي المخصصة للاستيطان والإصلاح الزراعي، بحسب المنطقة في إكوادور
    After different failed colonization attempts by the English and the French, Suriname was captured by the Dutch in 1667. UN وبعد عدة محاولات استعمارية فاشلة قام بها الإنجليز والفرنسيون، استولى الهولنديون على سورينام في عام 1667.
    Many have suffered severely as a direct consequence of a cruel colonization that brought untold misery to their lives. Not only were their numbers decimated, but their culture and way of life were ravaged also. UN وقد عانى الكثير منهم معاناة شديدة نتيجة مباشرة لاستعمار قاس سبب تعاسة يعجز عنها الوصف لحياتهم ولم يهلك القسم اﻷعظم منهم فحسب ولكن ثقافتهم وأسلوب حياتهم تعرضا للعبث أيضا.
    Everything from the Articles of colonization to Zarek's trial record. Open Subtitles كل شيء من قانون الإستعمار إلى سجل محاكمة زاريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more