"committees and" - Translation from English to Arabic

    • لجان
        
    • اللجان
        
    • ولجان
        
    • للجان
        
    • بلجان
        
    • لجانا
        
    • ولجانه المعنية
        
    • ولجانها
        
    • واللجنتين
        
    • واللجان المعنية
        
    • ولجانا
        
    • لجانها
        
    • معه واللجان
        
    • واللجان التابعة
        
    • واللجان الشعبية
        
    They head 5 Standing Committees of the National Assembly and 5 committees and one Sub-committee of the Senate. UN وترأس نساء خمس لجان دائمة في الجمعيّة الوطنيّة وخمس لجان ولجنة فرعيّة واحدة في مجلس الشيوخ.
    Interministerial committees and offices formed in response to particular crises UN لجان مشتركــة بيـن الوزارات ومكاتب شُكلــت استجابـــة ﻷزمات معينة
    Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives UN المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية
    These committees and forums serve to promote national dialogue on urban issues. UN وتعمل هذه اللجان والمنتديات على تعزيز الحوار الوطني بشأن القضايا الحضرية.
    The act specifically stipulates that public committees and boards should be made up of approximately the same number of women and men. UN وينص هذا القانون على وجه التحديد على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس العامة من عدد متساوٍ تقريبا من النساء والرجال.
    In the Democratic Republic of the Congo, recognized committees and networks are active in South Kivu, Kisangani and Kinshasa. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك شبكات ولجان معترف بها تعمل في جنوب كيفو، وفي كيسانغاني وفي كينشاسا.
    Facilitation of the administrative and logistical functions of the technical committees and working groups UN تيسير المهام الإدارية واللوجستية للجان التقنية والأفرقة العاملة
    Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives UN المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية
    The findings constitute a fundamental input in the work of the personnel committees and the training system. UN وتشكل النتائج التي تتوصل أليها تلك الهيئات عناصر أساسية في أعمال لجان الموظفين ونظام التدريب.
    Committees, and particularly audit committees, are a common feature. UN وتمثل اللجان، وخاصة لجان مراجعة الحسابات، خاصية مشتركة.
    In Ireland, regional committees and advisory entities had been established under the National Steering Committee on Violence against Women. UN وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Chairmen and Vice-Chairmen of sanctions committees and other subsidiary bodies UN رؤساء ونواب رؤساء لجان الجزاءات وغيرها من الهيئات الفرعية
    Communities committees and Mediation Committees established in 28 municipalities, not established in 2 municipalities as they are mono-ethnic. UN أنشئت لجان الطوائف ولجان الوساطة في 28 بلدية ولم تنشأ في بلديتين لأنهما من عرق واحد.
    This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية.
    And one delegation suggested that there should be no parallel meetings between main committees and the plenary. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    One delegation encouraged consultations with the National committees and hoped that the contribution rate of the National Committees would be maintained. UN وشجع أحد الوفود على إجراء مشاورات مع اللجان الوطنية، وأعرب عن أمله في الحفاظ على معدل مساهمات اللجان الوطنية.
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    A system of grassroots' self-government has been established, involving rural villagers' committees and urban neighbourhood committees. UN وأنشئ نظام للحكم الذاتي الشعبي، يتضمن لجان القرويين الريفية ولجان المناطق الحضرية المجاورة.
    Facilitation of 20 meetings of the technical committees and at the expert level of the working groups UN تيسير عقد 20 اجتماعا للجان التقنية وعلى مستوى خبراء الأفرقة العاملة
    In relation to Assembly Committees, out of eleven Statutory Committees, six Standing committees and two Ad Hoc Committees only two women hold positions as Committee Chairs and two as Vice Chairs. UN أما فيما يتعلق بلجان الجمعية، فاللجان القانونية الإحدى عشرة واللجان الدائمة الست واللجنتان المخصصتان لا تضم سوى امرأتين اثنتين تشغلان منصبي رئيستي لجنتين وامرأتين أخريين تتوليان منصبي نائبتي الرئيس.
    The Government has also established steering committees and a secretariat to support and monitor implementation of the two policies UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجانا توجيهية وأمانة عامة لدعم ومراقبة تنفيذ السياستين
    3.42 During the biennium 2000–2001, the Security Council Affairs Division will continue to provide substantive services to the Security Council, its sanctions committees and other subsidiary organs, including, as required, substantive services for missions and meetings of the Security Council away from Headquarters. UN ٣-٢٤ وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ستواصل شعبة شؤون مجلس اﻷمن تقديم الخدمات الفنية إلى مجلس اﻷمن ولجانه المعنية بالجزاءات وأجهزته الفرعية اﻷخرى، بما في ذلك وحسب الاقتضاء، تقديم الخدمات الفنية للبعثات ولاجتماعات مجلس اﻷمن المعقودة خارج المقر الرئيسي.
    United Nations councils, commissions, committees and other organs represented by observers UN مجالس الأمم المتحدة ومفوضياتها ولجانها وهيئاتها الأخرى التي مثّلها مراقبون
    Agenda items 15 - 19: Reports of the Credentials Committee, the Main committees and the Drafting Committee. UN البنود 15-19 من جدول الأعمال: تقارير لجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة.
    Gender equality committees and persons with disabilities committees meetings UN اجتماعا من اجتماعات لجان المساواة بين الجنسين واللجان المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة
    We create organs, committees and tribunals without any real capacity for action and lacking the necessary resources to fulfil their mandates. UN وننشئ أجهزة ولجانا ومحاكم بدون أي قدرة حقيقية على العمل وتفتقر إلى الموارد اللازمة للوفاء بولاياتها.
    Yet indigenous people, through their civic committees and independently, are taking on an increasing share of municipal responsibilities. UN ومع ذلك، تحصل الشعوب اﻷصلية بشكل مستقل، من خلال لجانها المدنية، على نصيب متزايد من المسؤوليات في المجالس المحلية.
    (d) Outsourcing the entire logistic and distribution activities of UNICEF, currently performed by PFP, the National committees and the country offices, to a global third party; UN (د) إسناد كل أنشطة اليونيسيف اللوجستية والتوزيعية، التي تؤديها في الوقت الحاضر شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه واللجان الوطنية والمكاتب القطرية، إلى طرف آخر عالمي؛
    Interaction between governing body working groups and committees and the high-level segment UN التفاعل بين الأفرقة العاملة واللجان التابعة للهيئة الإدارية والجزء الرفيع المستوى
    Machinery for consultation includes consultative assemblies, people’s committees and citizen groups. UN وتشمل آلية المشاورات الجمعيات الاستشارية واللجان الشعبية ومجموعات المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more