All Communications to Member States related to contributions were processed on time | UN | فقد جُهزت في الوقت المحدد جميع الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
This situation indicates that the people in Algeria may not be aware of their right to address Communications to the Committee. | UN | وهذا الوضع يشير إلى أن شعب الجزائر ربما ليس على وعي بحقه في توجيه رسائل إلى اللجنة. |
Article 6: Reference of Communications to a State party | UN | المادة ٦ : إحالة البلاغات إلى الدولة الطرف |
Communications to the Editor Material for inclusion in the Journal may be sent to Ms. Lilian Delgado | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 |
Citizens could, of course, also address Communications to Parliament, ministries and local authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز للمواطنين بالطبع إرسال بلاغات إلى البرلمان والوزارات والسلطات المحلية. |
The Prosecutor General of Moscow, whose State is not a party to the Statute, has sent 3,817 Communications to the Court. | UN | فقد أرسل المدعي العام في موسكو، ودولته ليست طرفا في نظام روما الأساسي، 817 3 رسالة إلى المحكمة. |
The Division has continued its fund-raising initiatives and sent a number of Communications to Member States seeking contributions. | UN | وواصلت الشعبة مبادراتها لجمع الأموال وبعثت بعدد من الرسائل إلى الدول الأعضاء للحصول على مساهمات منها. |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
Security Council Communications to the President of the Security Council | UN | مجلس الأمن الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن |
The visits also allow the Special Rapporteur to address detailed Communications to Governments. | UN | وتتيج الزيارات أيضا للمقرر الخاص توجيه رسائل إلى الحكومات. |
In the majority of the cases where the Special Representative has sent Communications to Governments on attacks or threats against trade union members, the authorities are alleged to have been behind these threats and attacks. | UN | وفي أغلب الحالات التي وجَّهت فيها الممثلة الخاصة رسائل إلى الحكومات بشأن الهجمات أو التهديدات التي يتعرض لها أعضاء النقابات العمالية، يُزعم أن السلطات هي التي كانت تقف وراء هذه التهديدات والهجمات. |
This situation indicates that the people in Algeria may not be aware of their right to address Communications to the Committee. | UN | ويشير هذا الوضع إلى أن السكان في الجزائر قد لا يكونون مدركين لحقهم في توجيه البلاغات إلى اللجنة. |
The Committee recommends that the State party ensure that the public is well informed of the possibility of submitting such Communications to the Committee. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل اطلاع الجمهور على إمكانية تقديم مثل هذه البلاغات إلى اللجنة. |
Communications to the Editor Material for inclusion the Journal may be sent to room S-2940 | UN | يمكن إرسال المادة المطلوب إدراجها في اليومية إلى الغرفة S-2940 |
The Special Representative sent three Communications to the Government of Israel regarding such cases. | UN | وأرسلت الممثلة الخاصة ثلاثة بلاغات إلى حكومة إسرائيل بشأن تلك الحالات. |
Since the fifty-third session of the Commission on Human Rights, he had addressed 53 Communications to 48 States. | UN | وقال إن المقرر الخاص وجه منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ٥٣ رسالة إلى ٨٤ دولة. |
In that regard, the role of the Secretariat in registering and channelling Communications to treaty bodies was noted. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى دور اﻷمانة العامة في تسجيل وتوجيه الرسائل إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
When the task force system had been adopted, that working group had disappeared, enabling the working group on Communications to have 10 members. | UN | ومع اعتماد نظام فرق العمل، اختفى ذلك الفريق العامل وأصبح الفريق العامل المعني بالبلاغات يضم 10 أعضاء. |
The Working Group regularly sends Communications to Governments concerning individual allegations of human rights violations involving mercenaries and private military and security companies. | UN | ويبعث الفريق العامل بانتظام برسائل إلى الحكومات فيما يتعلق بفرادى انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي مرتزقة وشركات عسكرية وأمنية خاصة. |
He will submit a report containing all his Communications to the Human Rights Council at its forthcoming session. | UN | وسوف يرفع تقريرا يحتوي على كل هذه الاتصالات إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المقبلة. |
The Secretariat placed a request on its website and transmitted Communications to the focal points of the Parties, seeking comments pursuant to decision VIII/24. | UN | 4 - عرضت الأمانة طلباً على الموقع الشبكي ووجهت مراسلات إلى نقاط اتصال الأطراف، تلتمس التعليقات عملاً بالمقرر 8/24. |
Communications to and from Governments | UN | البلاغات المقدمة إلى الحكومات والواردة منها |
During the past year the Special Representative sent 372 Communications to 78 countries. | UN | وأرسلت الممثلة الخاصة خلال السنة الماضية، 372 بلاغاً إلى 78 بلداً. |
Communications to the A.T. shall be communicated to the parties at the same time. | UN | وتقضي الفقرة 4 عند إرسال خطابات إلى هيئة التحكيم بأن تُرسل كل تلك الخطابات في الوقت نفسه إلى جميع الأطراف. |
1. Article 20 sets out rules for determining the calculation of the time period for Communications to reach the other party. | UN | 1- تضع المادّة 20 قواعد تحديد حساب المدّة الزمنيّة لكي تصل المراسلات إلى الطرف الآخر. |