* The use of a constant exchange rate over a period of time also facilitates comparability between budgets | UN | :: كما ييسِّر استخدام سعر صرف ثابت على مدى فترة من الزمن إمكانية المقارنة بين الميزانيات |
However, there is an acknowledged need to further strengthen the links between the various initiatives to promote continued comparability between them. | UN | بيد أن هناك إقرارا بوجود حاجة إلى مواصلة تعزيز الصلات بين شتى المبادرات لتشجيع استمرار إمكانية المقارنة فيما بينها. |
Parties noted the importance of ensuring comparability of efforts among developed countries. | UN | ولاحظت أطراف أهمية ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة. |
What matters is comparability of outputs, not of processes. | UN | والمهم هنا هو إمكانية مقارنة النواتج وليس العمليات. |
Through the network of expert statisticians, substantial progress has been made in the exchange of experience to achieve better quality and comparability. | UN | وقد تم إحراز تقدم هائل عن طريق شبكة خبراء إحصائيين لتبادل الخبرة من أجل تحقيق نوعية أفضل وزيادة القابلية للمقارنة. |
comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; | UN | قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛ |
The Group reaffirmed the goal of improving the comparability and relevance of social reporting based on an incremental approach. | UN | وأعاد الفريق تأكيد هدف تحسين إمكانية المقارنة بين التقارير الاجتماعية وملاءمتها وذلك على أساس الأخذ بنهج تدريجي. |
comparability of level of ambition, legal form, accounting rules, procedures and mechanisms; | UN | إمكانية المقارنة فيما يتعلق بمستوى الطموح، والشكل القانوني، وقواعد المحاسبة، والإجراءات والآليات؛ |
Some Parties were of the view that the discussion should consider comparability between commitment periods as well. | UN | وكان من رأي بعض الأطراف أنه ينبغي للمناقشة أن تنظر في إمكانية المقارنة بين فترات الالتزامات أيضاً. |
Some delegations called for improved comparability of budgets among agencies. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تحسين إمكانية مقارنة الميزانيات فيما بين الوكالات. |
The comparability of efforts [shall] [should] be ensured through | UN | و[يجب] [ينبغي] ضمان إمكانية مقارنة الجهود من خلال |
It is important to ensure the comparability of efforts among developed countries. | UN | ومن المهم ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة. |
Furthermore, international comparability is often lacking, even among developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، غالباً ما تفتقـر تلك البيانات إلى القابلية للمقارنة دولياً، حتى بين البلدان المتقدمة النمـو. |
Since the use of different analytical laboratories is a major source of variance, however, it was concluded that it was unrealistic to expect comparability between all programmes. | UN | ونظراً لأن استخدام مختلف مختبرات التحليل يمثل مصدراً رئيسياً للتباين، انتهت، رغم ذلك، إلى أن من غير الواقعي توقع القابلية للمقارنة بين جميع البرامج. |
As the process is still under way, this created a question of comparability between the data of different Member States. | UN | ونظرا إلى أن العملية لا تزال جارية، فقد نشأ عن ذلك مسألة القابلية للمقارنة بين بيانات مختلف الدول الأعضاء. |
Only if the latter approach had been taken could there be comparability. | UN | فإن قابلية المقارنة لا تتوافر إلا إذا اتُبع هذا النهج الأخير. |
Problems of comparability could be at the root of those conflicting results. | UN | ويمكن أن تكون مشاكل قابلية المقارنة هي أصل تضارب تلك النتائج. |
In order to ensure comparability, the 2009 figure was restated accordingly. | UN | ومن أجل كفالة قابلية المقارنة بين البيانات، أعيد إدراج الرقم المسجل في عام 2009 وفقاً لذلك. |
The timeliness, completeness, reliability and comparability of the Database were improved. | UN | وجرى تحسين دقة توقيت قاعدة البيانات واكتمالها وموثوقيتها وقابليتها للمقارنة. |
The surveys to be carried out in Iraq will ensure international comparability of the results. | UN | وسوف تكفل الاستقصاءات التي يعتزم إجراؤها في العراق التوصّل إلى نتائج قابلة للمقارنة دولياً. |
Particular attention will be paid to methods for corroborating information, ensuring comparability and avoiding double counting. | UN | وسيوجه اهتمام خاص إلى طرائق إثبات المعلومات وضمان إمكانية المقارنة بينها وتفادي الازدواجية في الحساب. |
International education indicators are refined and their comparability improved. | UN | ويجري تحسين المؤشرات التعليمية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة. |
(iii) Reporting forms to assist the integration process, with the aim of securing coherence, consistency and comparability as far as possible; | UN | ' 3` صِيغ الإبلاغ الكفيلة بمساعدة عملية التكامل بما يتضمن الاتساق والتجانس وإمكانية المقارنة قدر الإمكان؛ |
A second seminar was held with countries of the Southern Cone Common Market to promote comparability of censuses in the region. | UN | وعقدت حلقة دراسية ثانية مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قابلية التعدادات للمقارنة في المنطقة. |
Further efforts to harmonize data sets in order to increase comparability and interoperability are necessary. | UN | ولا بد من تكثيف الجهود لمواءمة مجموعات البيانات من أجل زيادة إمكانية مقارنتها واستخدامها بشكل متبادل. |
Moreover, the comparability, reliability and transparency of the data used should be improved. | UN | ومن ناحية أخرى، مما لا غنى عنه تحسين قابلية مقارنة البيانات المستعملة، وموثوقيتها، وشفافيتها. |
comparability should be ensured in all research and data collection programmes. | UN | وينبغي كفالة التماثل في جميع برامج البحث وجمع البيانات. |
Delegates also raised questions on how one could build flexibility in a measurement system without limiting comparability. | UN | كما أثار المندوبون تساؤلات حول كيفية تعزيز المرونة في نظام القياس دون الحد من القدرة على المقارنة. |