Second, the Sudanese armed forces would have to withdraw from the area, as agreed in the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وثانيا، يجب أن تنسحب القوات المسلحة السودانية من المنطقة، على النحو المتفق عليه في اتفاق السلام الشامل. |
He said that the Darfur situation had yet to be resolved, and that implementation of the Comprehensive Peace Agreement remained inadequate. | UN | وقال إنه ما زال يتعين تسوية الحالة في دارفور، وذكر أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل ما زال غير كاف. |
The Umma Party fully supported the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ويؤيد حزب الأمة اتفاق السلام الشامل تأييدا كاملا. |
Mr. Qazi stressed that the lack of trust and confidence between the parties could potentially unravel the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وشدد السيد قاضي على أن انعدام الثقة والاطمئنان بين الأطراف يمكن أن يؤدي إلى تقويض اتفاق السلام الشامل. |
Judicial appointments are made in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | جرت عمليات التعيين في الجهاز القضائي وفقا لاتفاق السلام الشامل |
More significantly, both parties continued to engage in consultations to tackle their differences over implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | والأهم من ذلك أن الطرفين استمرا في إجراء المشاورات لمعالجة أوجه الخلاف بينهما بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
The Abyei Road Map Agreement was a significant achievement by the two partners in the Comprehensive Peace Agreement. | UN | فاتفاق خارطة الطريق بشأن آبيي هو إنجاز كبير من جانب الطرفين الشريكين في اتفاق السلام الشامل. |
The Prime Minister expressed concern regarding the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement and increasing instability in Southern Sudan. | UN | وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان. |
:: Establishment and functioning of all outstanding Commissions mandated by the Comprehensive Peace Agreement, particularly the Referendum Commission | UN | :: إنشاء جميع اللجان المعلقة التي نص عليها اتفاق السلام الشامل وتشغيلها، وبصفة خاصة لجنة الاستفتاء |
Otherwise, the electoral process could be stalled with negative consequences for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وما لم يتحقق ذلك فقد تتعثر العملية، وتؤدي إلى تداعيات سلبية على تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
That decision constitutes a significant step in Comprehensive Peace Agreement implementation and clears the way for further progress in implementing the Abyei Protocol. | UN | ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي. |
Benchmark: full implementation of the wealth-sharing provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | المعيار: التنفيذ التام لأحكام تقاسم الثروة الواردة في اتفاق السلام الشامل |
:: Approximately 2 million displaced Sudanese returned to their homes since signing of the Comprehensive Peace Agreement | UN | :: عودة حوالي مليونين من المشردين السودانيين داخليا إلى ديارهم منذ توقيع اتفاق السلام الشامل |
While UNMIS has contributed to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, support to the Comprehensive Peace Agreement process has been hampered. | UN | ومع أن البعثة ساهمت في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، فإن ما قدمته من دعم لعملية اتفاق السلام الشامل تعرض للإعاقة. |
In the Sudan, the hope engendered by the Comprehensive Peace Agreement for the South must be fulfilled. | UN | وفي السودان ينبغي الحفاظ على الأمل الذي تولد بسبب اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان. |
In the long term, the signature of the Comprehensive Peace Agreement will improve capacity to solve the problems in Darfur. | UN | وعلى المدى الطويل، فإن توقيع اتفاق السلام الشامل سوف يؤدي إلى زيادة القدرة على حل المشكلات في دارفور. |
Vice-President Taha stressed that the Comprehensive Peace Agreement addressed all aspects of the situation for the whole Sudan. | UN | وشدد نائب الرئيس طه على أن اتفاق السلام الشامل يعالج جميع جوانب الوضع في السودان بأسره. |
Special emphasis has been put on demobilizing child soldiers within six months of the signing of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل. |
Liberian judicial appointments are made in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | إجراء عمليات التعيين في الجهاز القضائي الليبري وفقا لاتفاق السلام الشامل |
Plans are moving ahead in both southern Sudan and northern locations for further outreach to the general population on the Comprehensive Peace Agreement and the role of UNMIS. | UN | ويتواصل التخطيط في كل من جنوب السودان وأماكن في الشمال، من أجل رفع درجة وعي السكان بشكل عام، فيما يتعلق باتفاق السلام الشامل ودور البعثة. |
The Ministers also called on the parties to finalize the Basic Principles and begin drafting a Comprehensive Peace Agreement. | UN | ودعا الوزراء الأطراف أيضا إلى وضع المبادئ الأساسية في صيغتها النهائية والبدء في صياغة اتفاق سلام شامل. |
This article is consistent with the Comprehensive Peace Agreement and takes into account the religious composition of the Sudanese people. | UN | وقد أخذت هذه المادة ما تم الاتفاق عليه في اتفاقية السلام الشامل وراعت التركيبة الدينية والعقائدية للمواطن السوداني. |
Constitutionally, Darfur is part of the North, and the Comprehensive Peace Agreement is the framework for the North-South peace process. | UN | وحسب الدستور، فإن دارفور جزء من الشمال، واتفاق السلام الشامل هو إطار عملية السلام بين الشمال والجنوب. |
* The Comprehensive Peace Agreement is reproduced in the language of submission only. | UN | السلام الشامل المبرم بين حكومة جمهورية السودان |
The Comprehensive Peace Agreement contains provisions committing the parties to fulfilling economic, social and cultural rights. | UN | ويتضمن اتفاق السلم الشامل أحكاماً تقضي بالتزام الأحزاب بالوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
We will make every effort to implement the Comprehensive Peace Agreement and the Declaration of Principles adopted at Abuja, with a view to bringing about that objective. | UN | وسوف نبذل غاية الجهد لتوظيف اتفاقية السلام الشاملة واتفاق المبادئ الذي توصلنا إليه في أبوجا لتحقيق ذلك الهدف. |
Thailand stands ready to assist in the peace process and in the attainment of a just, lasting, Comprehensive Peace Agreement. | UN | وتايلند على استعداد للمساعدة في عملية السلام، وفي التوصل إلى اتفاق للسلام الشامل والدائم والعادل. |
At the summit, Mr. Beye appealed to the front-line States to support the efforts of the United Nations aimed at continuing the peace negotiations in Lusaka until a Comprehensive Peace Agreement had been reached. | UN | وفي مؤتمر القمة، ناشد السيد باي دول خط المواجهة أن تدعم جهود اﻷمم المتحدة الرامية الى مواصلة مفاوضات السلم في لوساكا الى أن يتم التوصل الى اتفاق سلم شامل. |
I continue to believe that it will be essential to strengthen the presence of the United Nations on the ground, as soon as a Comprehensive Peace Agreement has been reached. | UN | وما زلت أعتقد أنه سيكون من اﻷساسي تعزيز وجود اﻷمم المتحدة في الموقع، بمجرد التوصل إلى اتفاق سلمي شامل. |
His delegation looked forward to progress in the talks with the Syrian Arab Republic and Lebanon to conclude a Comprehensive Peace Agreement. | UN | ويأمل وفده في تحقيق تقدم في المحادثات مع سوريا ولبنان، بغية عقد اتفاق شامل للسلم. |
The independence of South Sudan is a testament to the willingness of the two parties in the long Sudanese conflict to implement the Comprehensive Peace Agreement. | UN | إن استقلال جنوب السودان، شهادة على رغبة الطرفين في الصراع السوداني الطويل في تنفيذ الاتفاق الشامل للسلام. |
The Security Council looks forward to the successful conclusion of a Comprehensive Peace Agreement, based on the Machakos Protocol. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى إبرام اتفاق شامل للسلام بنجاح، بناء على بروتوكول مشاكوس. |