"computing" - Translation from English to Arabic

    • الحاسوبية
        
    • الحوسبة
        
    • للحساب الإلكتروني
        
    • للحساب الالكتروني
        
    • الحاسوب
        
    • حاسوبية
        
    • الحواسيب
        
    • والحوسبة
        
    • للحوسبة
        
    • حوسبة
        
    • حاسوبيا
        
    • الحساب الالكتروني
        
    • الحاسوبي
        
    • احتساب
        
    • حاسوبي
        
    Why computing equipment was selected for the second partnership UN لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية
    Value chain management in respect of used computing equipment UN إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة
    (iii) Implementation and development of computing in basic education study plans; UN `3` تطبيق وتطوير البرمجيات الحاسوبية في خطط دراسات التعليم الأساسي؛
    (iii) A study on countermeasures against cybercrime in the cloud computing environment; UN `3` دراسة بشأن تدابير مكافحة الجريمة السيبرانية في بيئة الحوسبة السحابية؛
    Audit of the services provided by the United Nations International computing Centre to the United Nations Secretariat. UN مراجعة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The data centre could be managed by the International computing Centre and modelled on the tenant unit concept. UN ويمكن أن يخضع مركز البيانات لإدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني وأن يُشكّل على غرار مفهوم الوحدة المستضافة.
    He mentioned the security problems involved and noted that efforts to secure data and computing procedures were becoming more complicated. UN وأشار إلى المشاكل الأمنية ذات الصلة ونوه بأن الجهود التي تبذل لتأمين بياناتنا وإجراءاتنا الحاسوبية أخذت تزداد تعقيداً.
    Why computing equipment was selected for the second partnership UN لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية
    Value chain management in respect of used computing equipment UN إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة
    Each subsystem is customized to accommodate the computing environment of a particular member organization and takes into consideration unique business rules. UN وقد جرى تكييف كل نظام فرعي بحيث يستوعب البيئة الحاسوبية لمنظمة عضو معينــة ويأخذ في الاعتبار قواعد تجارية فريدة.
    I blocked San Romwell's neural control of these mobile computing units. Open Subtitles أنا أغلقت تحكم رومويل الطبيعى من هذه الوحدات الحاسوبية المحمولة
    The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. UN والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية.
    Partnership for Action on computing Equipment (PACE) UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Partnership for Action on computing Equipment UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    The following elements of the Partnership for Action on computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    To increase the possibility of access of women to computing and information technology; UN :: زيادة إمكانية حصول المرأة على تكنولوجيا الحوسبة والمعلومات؛
    This opened new possibilities for productivity and distributed computing. UN وقد فتح هذا إمكانيات جديدة لجعل عملية الحوسبة إنتاجية ومتشعبة.
    Audit of data processing services provided by the International computing Centre to the United Nations Secretariat. UN مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Payments to the International computing Centre UN المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    UNICC United Nations International computing Centre UN مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الالكتروني
    Government agencies promote the use of localized solutions such as local-language computing. UN وتشجع الوكالات الحكومية استعمال الحلول المحلية مثل استخدام الحاسوب باللغة المحلية.
    In Argentina, UNOPS procured computing equipment for the National Scientific and Technical Research Council and the Ministry of the Interior. UN وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية.
    In addition to mainframe computing, UNICC is UNHCR's Internet Service Provider (ISP) and Website host. UN وبالإضافة إلى الحواسيب الكبيرة، يقوم المركز بتوفير خدمة شبكة إنترنت للمفوضية كما أنه مضيف لموقع على شبكة ويب.
    Skilled staff are needed to design and operate water desalination plants, and for genetics research and advanced computing; UN ويلزم وجود موظفين مهرة لتصميم وتشغيل معامل تحلية المياه وللبحوث الوراثية والحوسبة المتقدمة؛
    New projects of the Service that require computing infrastructure services will be accommodated as requested. UN وسيجرى عند الطلب استيعاب المشاريع الجديدة للدائرة التي تتطلب خدمات الهيكل الأساسي للحوسبة التي ستلبى فور طلبها.
    Their fastest computing cluster estimates it'll take approximately 52 hours to break encryption, but they're trying to get that number down. Open Subtitles أسرع مجموعة حوسبة لديهم تُقدر أنّه سيستغرق حوالي 52 ساعة لفك التشفير ولكن يُحاولون تقليل هذا الرقم
    48 servers, 5,841 user computing devices, 670 network printers, 30 local area networks and 60 wide area networks UN 48 خادوما، و 841 5 جهازا حاسوبيا للمستخدمين، و 670 طابعة تعمل على الشبكة المحلية، و 30 شبكة محلية و 60 شبكة واسعة
    Detailed commodity trade statistics and estimates are available on-line to the international organizations with access to the New York computing Service and the International computing Centre. UN وتتاح أيضا احصاءات وتقديرات مفصلة عن التجارة في السلع اﻷساسية، بالاتصال المباشر بالحواسيب، للمنظمات الدولية التي يمكنها الاتصال بدائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Support and maintenance of the Data Centre and computing framework of the Department of Peacekeeping Operations UN دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    This new, independent process for computing interest has been implemented and will immensely speed up the financial closure of projects. UN وهذه العملية الجديدة من احتساب الفوائد المستحقة لمكتب خدمات المشاريع ما برحت منفَّذة بالفعل ولسوف تؤدّي إلى التعجيل بصورة هائلة بالإقفال المالي للمشاريع.
    The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. UN وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more