Why computing equipment was selected for the second partnership | UN | لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية |
Value chain management in respect of used computing equipment | UN | إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة |
(iii) Implementation and development of computing in basic education study plans; | UN | `3` تطبيق وتطوير البرمجيات الحاسوبية في خطط دراسات التعليم الأساسي؛ |
(iii) A study on countermeasures against cybercrime in the cloud computing environment; | UN | `3` دراسة بشأن تدابير مكافحة الجريمة السيبرانية في بيئة الحوسبة السحابية؛ |
Audit of the services provided by the United Nations International computing Centre to the United Nations Secretariat. | UN | مراجعة الخدمات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The data centre could be managed by the International computing Centre and modelled on the tenant unit concept. | UN | ويمكن أن يخضع مركز البيانات لإدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني وأن يُشكّل على غرار مفهوم الوحدة المستضافة. |
He mentioned the security problems involved and noted that efforts to secure data and computing procedures were becoming more complicated. | UN | وأشار إلى المشاكل الأمنية ذات الصلة ونوه بأن الجهود التي تبذل لتأمين بياناتنا وإجراءاتنا الحاسوبية أخذت تزداد تعقيداً. |
Why computing equipment was selected for the second partnership | UN | لماذا اختيرت الأجهزة الحاسوبية للشراكة الثانية بموجب الاتفاقية |
Value chain management in respect of used computing equipment | UN | إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة |
Each subsystem is customized to accommodate the computing environment of a particular member organization and takes into consideration unique business rules. | UN | وقد جرى تكييف كل نظام فرعي بحيث يستوعب البيئة الحاسوبية لمنظمة عضو معينــة ويأخذ في الاعتبار قواعد تجارية فريدة. |
I blocked San Romwell's neural control of these mobile computing units. | Open Subtitles | أنا أغلقت تحكم رومويل الطبيعى من هذه الوحدات الحاسوبية المحمولة |
The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. | UN | والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية. |
Partnership for Action on computing Equipment (PACE) | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partnership for Action on computing Equipment | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
The following elements of the Partnership for Action on computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. | UN | اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة. |
To increase the possibility of access of women to computing and information technology; | UN | :: زيادة إمكانية حصول المرأة على تكنولوجيا الحوسبة والمعلومات؛ |
This opened new possibilities for productivity and distributed computing. | UN | وقد فتح هذا إمكانيات جديدة لجعل عملية الحوسبة إنتاجية ومتشعبة. |
Audit of data processing services provided by the International computing Centre to the United Nations Secretariat. | UN | مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Payments to the International computing Centre | UN | المدفوعات إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني |
UNICC United Nations International computing Centre | UN | مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الالكتروني |
Government agencies promote the use of localized solutions such as local-language computing. | UN | وتشجع الوكالات الحكومية استعمال الحلول المحلية مثل استخدام الحاسوب باللغة المحلية. |
In Argentina, UNOPS procured computing equipment for the National Scientific and Technical Research Council and the Ministry of the Interior. | UN | وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية. |
In addition to mainframe computing, UNICC is UNHCR's Internet Service Provider (ISP) and Website host. | UN | وبالإضافة إلى الحواسيب الكبيرة، يقوم المركز بتوفير خدمة شبكة إنترنت للمفوضية كما أنه مضيف لموقع على شبكة ويب. |
Skilled staff are needed to design and operate water desalination plants, and for genetics research and advanced computing; | UN | ويلزم وجود موظفين مهرة لتصميم وتشغيل معامل تحلية المياه وللبحوث الوراثية والحوسبة المتقدمة؛ |
New projects of the Service that require computing infrastructure services will be accommodated as requested. | UN | وسيجرى عند الطلب استيعاب المشاريع الجديدة للدائرة التي تتطلب خدمات الهيكل الأساسي للحوسبة التي ستلبى فور طلبها. |
Their fastest computing cluster estimates it'll take approximately 52 hours to break encryption, but they're trying to get that number down. | Open Subtitles | أسرع مجموعة حوسبة لديهم تُقدر أنّه سيستغرق حوالي 52 ساعة لفك التشفير ولكن يُحاولون تقليل هذا الرقم |
48 servers, 5,841 user computing devices, 670 network printers, 30 local area networks and 60 wide area networks | UN | 48 خادوما، و 841 5 جهازا حاسوبيا للمستخدمين، و 670 طابعة تعمل على الشبكة المحلية، و 30 شبكة محلية و 60 شبكة واسعة |
Detailed commodity trade statistics and estimates are available on-line to the international organizations with access to the New York computing Service and the International computing Centre. | UN | وتتاح أيضا احصاءات وتقديرات مفصلة عن التجارة في السلع اﻷساسية، بالاتصال المباشر بالحواسيب، للمنظمات الدولية التي يمكنها الاتصال بدائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني. |
Support and maintenance of the Data Centre and computing framework of the Department of Peacekeeping Operations | UN | دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما |
This new, independent process for computing interest has been implemented and will immensely speed up the financial closure of projects. | UN | وهذه العملية الجديدة من احتساب الفوائد المستحقة لمكتب خدمات المشاريع ما برحت منفَّذة بالفعل ولسوف تؤدّي إلى التعجيل بصورة هائلة بالإقفال المالي للمشاريع. |
The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. | UN | وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين. |