"congratulations on" - Translation from English to Arabic

    • تهانينا على
        
    • التهاني على
        
    • مبروك على
        
    • تهاني على
        
    • التهنئة على
        
    • تهانيّ على
        
    • التهاني بمناسبة
        
    • أهنئك على
        
    • تهانئي على
        
    • أهنئكم على
        
    • مبارك على
        
    • التهانئ بمناسبة
        
    • بالتهنئة على
        
    • تهانينا بمناسبة
        
    • بالتهانئ على
        
    No matter. Congratulations on attaining rank 1 in Class C. Open Subtitles لا مُشكلة، تهانينا .على الترقية للمركز الأول بالمستوى سي
    Congratulations on the first of what I'm sure will be many diplomas. Open Subtitles تهانينا على أول ما أنا متأكد أنها ستكون الكثير من الشهادات.
    Allow me to express to you, Sir, on behalf of my group, sincere Congratulations on your election to the chairmanship of this Committee. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي، بالنيابة عن مجموعتي عن خالص التهاني على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    Congratulations on the baby. The entire legal department is thrilled. Open Subtitles مبروك على الطفل قسم الأمور الشرعية فرح بهذا الشأن
    Pleasure's all mine. Congratulations on the new job. Open Subtitles سررت بلقائك أيضاً تهاني على وظيفتك الجديدة
    I also express to you, Sir, our Congratulations on your assumption of the presidency of the Council for this month. UN كما أتوجه إليكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Congratulations on the review. I hear it went well. Open Subtitles تهانيّ على التحقيق، سمعتُ أنّه جرى بشكل جيّد
    Mr. President, allow me to express to you my warmest Congratulations on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أوجه لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Speaking of excitement, Congratulations on your new restaurant, Elena. Open Subtitles الحديث عن المشاعر، تهانينا على الجديد مطعم، إيلينا.
    With this sister country, we celebrated its independence and at that time expressed our Congratulations on this important milestone. UN ونحتفل مع هذه الدولة الشقيقة باستقلالها، ونعرب في الوقت ذاته عن تهانينا على هذا الإنجاز البارز.
    We reiterate to him our warmest Congratulations on his well-deserved re-election to a second term at the helm of our Organization. UN ونكرر له أحر تهانينا على إعادة انتخابه عن جدارة لفترة ولاية ثانية على رأس منظمتنا.
    I am pleased, on behalf of the Government and the people of Guyana to convey to the President of the Assembly our warmest Congratulations on her election and to wish her much success during her term of office. UN ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة.
    We offer Mr. Freitas do Amaral our warmest Congratulations on his election. UN ونتقدم الى السيد فريتاس دو أمارال بأحر تهانينا على انتخابه.
    On behalf of my delegation, as well as my own behalf, I wish to extend to you our warmest Congratulations on your assumption of the chairmanship of this important Committee. UN فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي أود أن أعرب لكم عن أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    It gives me great pleasure to convey to you, Sir, my warm Congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Madam Speaker, Congratulations on your new position. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، التهاني على الموقف الجديد
    Hey, Congratulations on making the most-famous missed shot in history. Open Subtitles هاي مبروك على فعلك للخطأ الأكثر شهرة في تاريخ القناصة
    [Lisa] Congratulations on your boobs, by the way. They are amazing. Open Subtitles تهاني على ثدييك بالمناسبة، إنهما رائعان.
    All participants in that process deserve Congratulations on their achievements and encouragement and support from the international community in the long and difficult tasks that lie ahead. UN إن جميع المشاركين في تلك العملية يستأهلون التهنئة على إنجازاتهم والتشجيع والدعم من المجتمع الدولي في المهام الطويلة والصعبة التي تمثل أمامهم.
    Oh, by the way, Congratulations on your appointment as first footman. Open Subtitles أوه، وبالمناسبة، تهانيّ على تعييّنك كخادمٍ أول
    President Harris has asked me to convey to Mr. Julian Hunte warmest Congratulations on his assumption of the stewardship of the Assembly. UN ولقد طلب إليّ الرئيس هاريس أن أنقل إلى السيد جوليان هنت أحر التهاني بمناسبة توليه قيادة الجمعية.
    It's actually Congratulations on not throwing a million pounds down the pan. Open Subtitles في الحقيقة أريد أن أهنئك على عدم رمي مليون باوند
    I extend to you my warmest Congratulations on your election to the presidency of this particularly important session of the General Assembly. UN وأود أن أزجي إليكم أحر تهانئي على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه التي تكتسي أهمية خاصة.
    Congratulations on your success and I encourage you to maintain the course. UN أهنئكم على نجاحكم وأشجعكم على مواصلة السير على هذا الدرب.
    "Congratulations on the... biggest mistake of your life"? Open Subtitles .. أوه " مبارك على الـ أكبر خطأ في حياتك"؟
    At the outset, it gives me great pleasure to express to you and your Government my most sincere Congratulations on your election as President of the sixty-first session of the General Assembly. UN ويسعدني في البداية أن أعرب لكم، سيدتي الرئيسة، ولبلدكم الشقيق عن صادق التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    May I also, Mr. President, convey our Congratulations on your election. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن نتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم.
    By the way, Congratulations on your new job, Homer. Open Subtitles بالمناسبة، تهانينا بمناسبة حصولك على عملك الجديد
    The United Nations deserves Congratulations on its achievements in Cambodia, for example, but the future there is still not certain, and the United Nations must maintain its responsibilities. Rehabilitation in that country must continue. UN صحيح أن اﻷمم المتحدة جديرة بالتهانئ على منجزاتها في كمبوديا - على سبيل المثال - ولكن المستقبل هناك ليس أكيدا حتى اﻵن، وعلى اﻷمم المتحدة أن تبقي على مسؤولياتها، ﻷن التعمير في ذلك البلد يجب أن يستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more