"consider the following" - Translation from English to Arabic

    • النظر في ما يلي
        
    • النظر فيما يلي
        
    • النظر في المسائل التالية
        
    • تنظر في الأمور التالية
        
    • تنظر في النقاط التالية
        
    • النظر في النقاط التالية
        
    In this context, Parties may wish to consider the following: UN وفي هذا السياق، قد تود الأطراف النظر في ما يلي:
    Recalling the outcome of the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women and considering the priority theme for its fifty-eighth session, the World Igbo Congress calls on the Commission to consider the following: UN وبالإشارة إلى الوثيقة الختامية للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وبالنظر في الموضوع ذي الأولوية لدورتها الثامنة والخمسين، فإن المؤتمر العالمي لشعب الإيغبو يدعو اللجنة إلى النظر في ما يلي:
    As the world continues to articulate the post-2015 development agenda, national Governments and international actors are encouraged to consider the following principles and actions to further advance and fulfil commitments on the rights of all children. UN وفيما يواصل العالم بلورة خطة التنمية لما بعد عام 2015، تشجع الحكومات الوطنية والأطراف الفاعلة الدولية على النظر في ما يلي من مبادئ وإجراءات لمواصلة النهوض بالتزاماتها المتعلقة بحقوق جميع الأطفال والوفاء بها.
    The CSTD may wish consider the following: UN قد ترغب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية النظر فيما يلي:
    In that regard, and with a view to increasing youth participation and involvement in its work, Malaysia wishes to propose that the United Nations consider the following. UN وتود ماليزيا، في هذا الصدد وبهدف تعزيز مشاركة الشباب وإشراكهم في عملها، أن تقترح على الأمم المتحدة النظر فيما يلي.
    As they discuss the shape of the framework, Member States and other stakeholders will want to consider the following: UN وفي سياق مناقشة الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى لصيغة الإطار العشري، قد تود النظر في المسائل التالية:
    9. The Commission may wish to consider the following: UN 9 - قد ترغب اللجنة في أن تنظر في النقاط التالية:
    The Commissions may wish to consider the following: UN 93- لعلَّ اللجنتين تودَّان النظر في ما يلي:
    3. In order to answer these questions, the Commission will need to consider the following: UN 3 - وللإجابة على هذه الأسئلة، يلزم اللجنة النظر في ما يلي:
    5. In order to answer these questions, the Commission will need to consider the following: UN 5 - وللإجابة على هذه الأسئلة، يجـب على اللجنة النظر في ما يلي:
    6. In order to answer those questions, the Commission will need to consider the following: UN 6 - وللإجابة على تلك الأسئلة، يجـب على اللجنة النظر في ما يلي:
    6. In order to answer those questions, the Commission will need to consider the following: UN 6 - وللإجابة على تلك الأسئلة، يجـب على اللجنة النظر في ما يلي:
    5. In order to answer these questions, the Commission will need to consider the following: UN 5 - وللإجابة على هذه الأسئلة، يلزم اللجنة النظر في ما يلي:
    More specifically, the high-level meeting may wish to consider the following: UN وبمزيد من التحديد، قد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر فيما يلي:
    More specifically, the high-level meeting may wish to consider the following: UN وبتحديد أكثر، قد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر فيما يلي:
    70. Member States should consider the following: UN 70- وينبغي للدول الأعضاء النظر فيما يلي:
    Parties may wish to consider the following: UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما يلي:
    64. On the basis of the above, Member States are encouraged to consider the following: UN 64 - واستنادا إلى ما تقدم، تُشجع الدول الأعضاء على النظر فيما يلي:
    14. In order to strengthen the implementation of the measures, the Security Council and Member States may wish to consider the following: UN ٤١ - وبغية تعزيز تنفيذ التدابير، قد يود مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء النظر فيما يلي:
    Therefore, the Commission may want to consider the following matters: UN ومن ثم، لعلّ اللجنة تريد النظر في المسائل التالية:
    Member States might wish to consider the following points in developing a response to the demand for exploitative services in the context of trafficking in persons: UN 4- لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في النقاط التالية أثناء وضع تدابير للتصدي للطلب على الخدمات الاستغلالية في سياق الاتجار بالأشخاص:
    To this end the General Assembly may wish to consider the following: UN ولتحقيق هذه الغاية قد ترغب الجمعية العامة في النظر في النقاط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more