"constructive and" - Translation from English to Arabic

    • بناءة
        
    • وبناءة
        
    • والبناءة
        
    • البناءة
        
    • بنّاء
        
    • والبنّاء
        
    • والبنَّاء
        
    • وبنّاء
        
    • بنّاءة
        
    • البنّاء
        
    • وبنّاءة وفي
        
    • بناء ويتحلى
        
    • بنَّاء
        
    • البنّاءة
        
    • وبنَّاء
        
    Let us work together in a constructive and transformative way. UN فلنعمل معا بطريقة بناءة تنطوي على إمكانية تحقيق التحول.
    The interactive dialogue provided constructive and insightful comments and recommendations. UN وقد أسفر الحوار التفاعلي عن تعليقات وتوصيات بناءة ومتبصرة.
    In this discussant's view, the desire of Council members to find a common position is genuine, constructive and highly commendable. UN ورأى هذا المتكلم أن رغبة أعضاء المجلس في التوصل إلى موقف مشترك إنما هي رغبة صادقة وبناءة وجديرة ببالغ الثناء.
    The constructive and successful negotiation process has strengthened the United Nations as the centre of global governance. UN ولقد عززت عملية المفاوضات الناجحة والبناءة الأمم المتحدة بوصفها مركز الحوكمة العالمي.
    We must persevere in these efforts while exploring options and alternatives in a process of constructive and pragmatic negotiations aimed at achieving results that will allow us to move closer to the desired reform. UN ولا بد لنا من المثابرة في هذه الجهود فيما نقوم باستكشاف الخيارات والبدائل في العملية التفاوضية البناءة والواقعية التي تهدف إلى تحقيق نتائج ستتيح لنا أن نقترب من بلوغ الإصلاح المنشود.
    Albania has always played a constructive and moderating role in the region, and this has been continuously appreciated by the international community. UN وقد دأبت ألبانيا على الاضطلاع بدور بنّاء وداعٍ إلى الاعتدال في المنطقة، مما ظل موضع تقدير متواصل من المجتمع الدولي.
    Goal 1: Promote opportunities for voluntary, constructive and regular interaction between young people and older generations UN الهدف 1: تشجيع فرص التفاعل الطوعي والبنّاء والمنتظم بين أجيال الشباب والأجيال السابقة لها
    As the Turkish Cypriot side, we are committed to continue to maintain our constructive and positive stance and encourage our Greek Cypriot neighbours to follow a similar path. UN ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بمواصلة التمسك بموقفنا الإيجابي والبنَّاء ونشجع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل.
    To conclude, I wish to reiterate that the Coalition is submitting this draft resolution because it is convinced that its content is fully valid, constructive and positive. UN في الختام، أود أن أؤكد من جديد أن التحالف يقدم مشروع القرار هذا لأنه مقتنع بأن مضمونه صالح وبنّاء وإيجابي تماما.
    UNIDO would also benefit from constructive and consistent consultation. UN وسوف تستفيد اليونيدو أيضاً من مشاورات بنّاءة ومتّسقة.
    It looks forward to a constructive and inclusive preparatory process. UN وهي تتطلع إلى أن تكون الأعمال التحضيرية بناءة وشاملة.
    The United States wished to work towards a constructive and action-oriented outcome that made a difference at the national level. UN وتود الولايات المتحدة أن تعمل من أجل الوصول إلى نتيجة بناءة وعملية المنحى تحدث تغييرا على الصعيد الوطني.
    His delegation was among the many that had engaged actively in the negotiations, with a constructive and flexible spirit, to reach a consensus. UN وقال إن وفده كان من بين كثيرين شاركوا فعليا في المفاوضات، بروح بناءة ومرنة، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.
    Those national contributions demonstrate in a constructive and useful way how close we actually are to an agreement. UN وتبرهن هاتان المساهمتان الوطنيتان بطريقة بناءة ومفيدة على مدى اقترابنا في الواقع من التوصل إلى اتفاق.
    The review must be pursued in an open, transparent, nonpoliticized, constructive and consensual process. UN ويجب أن يتم الاستعراض في إطار عملية مفتوحة وشفافة وغير مسيسة، وبناءة وتوافقية.
    The proposals you have developed are, we believe, important, constructive and very promising. UN ونعتقد أن المقترحات التي وضعتموها مهمة وبناءة وواعدة جداً.
    This is the only guarantee for preserving legality and for ensuring cordial, constructive and mutually beneficial relations between all of us. UN وهذا هو الضمان الوحيد للمحافظة على الشرعية ولكفالة العلاقات الودية والبناءة والتي نقتسم جميعا منافعها.
    Finally, let me conclude by reiterating the Movement's assurances of constructive and meaningful engagement in all future peacebuilding activities. UN وأخيراً، أسمحوا لي بأن أجدد تأكيد الحركة مشاركتها البناءة والمؤثرة في جميع أنشطة بناء السلام المقبلة.
    He called on both countries to create conditions conducive to the resumption of bilateral negotiations and to enter into a constructive and effective dialogue without delay. UN ودعا كلا البلدين لتهيئة الظروف المفضية إلى استئناف المفاوضات الثنائية والدخول، دون تأخير، في حوار بنّاء وفعال.
    The Council also recognizes that open, constructive and respectful debate, as well as interfaith dialogue, can have a positive effect. UN ويسلّم المجلس أيضاً بأنه من شأن النقاش الصريح والبنّاء والمتسم بالاحترام، إلى جانب الحوار بين الأديان، أن يترك أثراً إيجابياً.
    As the Turkish Cypriot side, we are committed to maintaining our constructive and positive stance and encourage our Greek Cypriot neighbours to follow a similar path. UN ونحن ملتزمون من جهتنا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، بالحفاظ على موقفنا الإيجابي والبنَّاء ونشجع جيراننا القبارصة اليونانيين على انتهاج مسار مماثل.
    The Committee also appreciates the constructive and informative dialogue held with the State party's high-level delegation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء والمفيد الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف.
    " (h) Recognizing that the open, constructive and respectful debate of ideas, as well as interreligious and intercultural dialogue at the local, national and international levels, can play a positive role in combating religious hatred, incitement and violence; UN " (ح) التسليم بأن مناقشة الأفكار مناقشة صريحة وبنّاءة وفي جو من الاحترام، إضافة إلى الحوار بين الأديان والثقافات على المستوى المحلي والوطني والدولي، يمكن أن يؤديا دورا إيجابيا في محاربة الكراهية الدينية والتحريض والعنف الدينيين؛
    3. The Republic of China, a country with significant achievements, is a constructive and responsible member of the international community. UN ٣ - جمهورية الصين البلد ذا إنجازات مهمة عضو بناء ويتحلى بروح المسؤولية في المجتمع الدولي.
    The efforts to establish constructive and depoliticized cooperation in the area of human rights should be continued. UN وأضافت أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة تعاون بنَّاء وغير مسيَّس في مجال حقوق الإنسان.
    We are ready to do everything possible to ensure the most constructive and efficient outcome. UN ونحن مستعدون لبذل كل جهد ممكن لضمان أفضل النتائج البنّاءة والفعالة.
    In conclusion, Mr. President, my country's delegation will spare no effort to cooperate with the Presidents and delegations to make collective, constructive and consensual progress. UN وختاماً، سيادة الرئيس، إن وفد بلادي لن يدخر وُسعاً من أجل التعاون مع الرئاسات والوفود لتحقيق تقدم جماعي وبنَّاء ومتوافق عليه. وشكراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more