The contributions of the African States, which had come to form the backbone of peacekeeping operations, merited due recognition. | UN | كما أن مساهمات الدول الأفريقية، التي أصبحت تشكِّل العمود الفقري لعمليات حفظ السلام، إنما تستحق الاعتراف الواجب. |
Acknowledging with thanks the contributions of the outgoing experts to the Committee's efficient operation, | UN | وإذ ينوه شاكراً بما قدمه الخبراء الذين انتهت ولايتهم من مساهمات في أداء اللجنة أعمالها بكفاءة، |
My country makes its full contribution alongside the contributions of the African Union and the United Nations. | UN | إن بلدي يقدم إسهامه الكامل إلى جانب إسهامات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
All parties acknowledged the contributions of the UNAMID Force Commander and thanked him for his work. | UN | واعترف جميع الأطراف بمساهمات قائد القوة التابعة للعملية المختلطة وأسدت الشكر إليه عن أعماله. |
Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. | UN | وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء. |
It welcomed the contributions of the External Auditor to improving the economy, efficiency and effectiveness of financial and operational procedures. | UN | وترحب بإسهامات مراجع الحسابات الخارجي في تحسين ترابط وكفاءة وفعالية الاجراءات المالية والتشغيلية. |
It is financed by the contributions of the persons insured under the scheme, computed on the basis of their remuneration. | UN | ويتم تمويل هذا الصندوق من خلال اشتراكات الموظفين المؤمَّن عليهم في إطار هذه الخطة محسوبة على أساس مرتباتهم. |
The unpaid contributions of the former Yugoslavia therefore total $2,575. | UN | وبناء على ذلك يبلغ مجموع الاشتراكات التي لم تدفعها يوغوسلافيا السابقة 575 2 دولارا. |
There is a need to assess contributions of the United Nations system organizations as exemplars of sustainable development practice within the organizations themselves. | UN | ومن الضروري تقييم مساهمات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفها نموذجا لممارسة التنمية المستدامة داخل المؤسسات نفسها. |
Round table 4: contributions of the United Nations development system in response to the crisis | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
contributions of the United Nations development system in response to the crisis. | UN | مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة. |
contributions of the United Nations development system in response to the crisis | UN | مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
contributions of the United Nations development system in response to the crisis | UN | مساهمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة |
A key challenge moving forward will be the development of indicators to measure the contributions of the various organizations towards national capacity development. | UN | وسيكون أحد التحديات الرئيسية أمام التقدم هو وضع مؤشرات لقياس مساهمات المنظمات المختلفة في تنمية القدرات الوطنية. |
We have done everything possible to take full account of the very important contributions of the facilitators. | UN | وقد فعلنا كل ما بوسعنا لأخذ إسهامات الميُسرين الهامة للغاية في الاعتبار بالكامل. |
The contributions of the non-governmental organizations were subsumed in the report section of the plan, thereby becoming part of the plan. | UN | وصُنفت إسهامات المنظمات غير الحكومية في قسم التقرير بالخطة، مما جعلها جزءا من الخطة. |
The contributions of the ministries show that the emancipation policy is better anchored across the government, and that there are also new initiatives. | UN | وتبين إسهامات الوزارات أن سياسة التحرر مثبتة على نحو أفضل في جميع الجهات الحكومية، كما تبين وجود مبادرات جديدة أيضا. |
Acknowledging the contributions of the Parties which submitted reports on activities implemented jointly under the pilot phase, | UN | إذ ينوه بمساهمات اﻷطراف التي قدمت تقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، |
Recognizing the contributions of the Technical Forum and the Space Generation Forum to UNISPACE III, | UN | وإذ تسلم بمساهمات الملتقى التقني وملتقى جيل الفضاء في يونيسبيس الثالث، |
The G-21 would like to draw attention to the following contributions of the Group to the deliberations on nuclear disarmament in this Conference: | UN | وتود مجموعة ال21 استرعاء الانتباه إلى المساهمات التالية التي أسهمت بها المجموعة في مداولات هذا المؤتمر حول نزع السلاح النووي، وهي: |
I also wish to acknowledge the contributions of the 15 States parties, as well as the intergovernmental and non-governmental organizations, that submitted written or oral statements to the Chamber. | UN | كما أود أن أشيد بإسهامات الدول الأطراف الخمسة عشرة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت بيانات شفوية أو مكتوبة إلى غرفة المنازعات. |
It is financed by the contributions of the persons insured under the scheme, computed on the basis of their remuneration. | UN | ويتم تمويل هذا الصندوق من خلال اشتراكات الموظفين المؤمَّن عليهم في إطار هذه الخطة محسوبة على أساس مرتباتهم. |
Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia | UN | الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة |
He welcomed the continued contributions of the Committee to the preparations for the Durban Review Conference. | UN | ورحب بالمساهمات المستمرة للجنة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
The various contributions of the members of UNMIT are greatly appreciated. | UN | ومختلف الإسهامات من أعضاء بعثة الأمم المتحدة موضع تقدير كبير. |
The Peruvian State values the important contributions of the inter-American and global systems to this process. | UN | وتنوه الدولة البيروية بالإسهامات الهامة لنظام البلدان الأمريكية وللنظام العالمي في هذه العملية. |
Recognizing the host countries' contributions towards the operation of the centres and the contributions of the countries served by the centres, | UN | وإذ يسلم بمساهمات البلدان المضيفة في تشغيل المراكز وبمساهمات البلدان التي تخدمها هذه المراكز، |
Cyprus, as a member of the European Union, aligned with all the relevant statements, positions, initiatives and financial contributions of the European Union in support of the Treaty. | UN | أيدت قبرص، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة. |
Recognizing the contributions of the media and of new information and communications technology to promoting peoples' understanding of different cultures and religions, including through the promotion of dialogue, | UN | وإذ تسلم بما تسهم به وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في تعزيز تفهم الشعوب للثقافات والأديان المختلفة، بطرق منها تشجيع الحوار، |
It recognizes and commends the contributions of the secretariat in research and policy analysis, as well as capacity building, particularly in the areas of international transport and trade facilitation, e-commerce and improving the competitiveness of SMEs. | UN | وأقرت وأشادت بما أسهمت به الأمانة من بحوث وتحليل للسياسات، بالإضافة إلى بناء القدرات، وبخاصة في مجالات النقل الدولي وتيسير التجارة، والتجارة الإلكترونية، وتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
I should also like to acknowledge the contributions of the dedicated secretariat of the Conference and of the then Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Law of the Sea, now the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التقدير لإسهامات أمانة المؤتمر المتفانية وإسهامات مكتب الممثل الخاص للأمين العام لقانون البحار آنذاك، الذي أصبح الآن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |