UNITED KINGDOM ADHERENCE TO UNITED NATIONS conventions on TERRORISM | UN | تصديق المملكة المتحدة وتوقيعها على الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب |
It was also essential to ratify the conventions on counter-terrorism. | UN | وأنه يتعين كذلك التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Mexico is party to conventions on information exchange which help to attain the results outlined in this item. | UN | المكسيك طرف في الاتفاقيات المتعلقة بتبادل المعلومات التي تساعد على تحقيق النتائج المبيّنة في هذا البند. |
Sweden also has conventions on social security with about twenty countries. | UN | كما أبرمت السويد اتفاقيات بشأن الضمان الاجتماعي مع 20 دولة تقريباً. |
Accordingly, Eritrea is a State party to many of the conventions on arms control. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن إريتريا من الدول الأطراف في العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالحد من الأسلحة. |
Accordingly, it has ratified and acceded to a number of conventions on chemical, biological and nuclear weapons, namely: | UN | وتبعا لذلك، صدّقت على عدد من الاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والتزمت بها، وهي: |
conventions on human rights, date of signature | UN | الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان، تاريخ التوقيع |
The Libyan Arab Jamahiriya has ratified all conventions on women's and children's rights. | UN | وقد صدقت الجماهيرية العربية الليبية على جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل. |
He also led the Moroccan delegation to the negotiations on the signing of several conventions on judicial cooperation with third countries | UN | وقاد أيضاً الوفد المغربي في المفاوضات بشأن التوقيع على العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالتعاون القضائي مع بلدان ثالثة |
Examples which belong even to the same field of international law are for instance the conventions on Desertification, on Climatic Changes and on the Ozone Layer. | UN | ومن الأمثلة التي تتناول حتى الميدان الواحد في القانون الدولي الاتفاقيات المتعلقة بالتصحر وبتغير المناخ وبطبقة الأوزون. |
The Hague Conference on Private International Law, Secretary of the conventions on child adoption and abduction | UN | مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص: أمينة الاتفاقيات المتعلقة بتبني اﻷحداث واحتجازهم وانتحال صفتهم. |
Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. | UN | وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي. |
The new realities of today's world have certainly brought to the fore the importance of those conventions on terrorism. | UN | من المؤكد أن الواقع الجديد لعالم اليوم أبرز أهمية هذه الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب. |
Indeed, if children were to be protected, all conventions on children’s and women’s rights must be translated into reality. | UN | والواقع، أن حماية اﻷطفال تتطلب ترجمة جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة إلى واقع. |
There was also a new role for the courts to integrate the conventions on the rights of women and children. | UN | ويقع على عاتق المحاكم دور جديد يقوم على إدماج الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة. |
Various international conferences are currently discussing conventions on the use of nuclear energy. | UN | وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
4. Review of the implementation of and follow-up to the conventions on slavery | UN | استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات الخاصة بالرق |
The initial reports were to be submitted instead of the periodic reports on the implementation of the conventions on the protection of human rights. | UN | وكان من الواجب تقديم التقارير الأولية بدلا من التقارير الدورية عن تنفيذ الاتفاقيات المعنية بحماية حقوق الإنسان. |
C. conventions on climate change and biodiversity .. 71 - 72 22 | UN | الاتفاقيتان المتعلقتان بتغير المناخ والتنوع البيولوجي |
Yes, except 1954 and 1961 conventions on stateless persons | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 و1961 بشأن الأشخاص عديمي الجنسية |
It has also ratified international conventions on individual rights and social entitlements. | UN | كما صادق البرلمان على اتفاقيات دولية بشأن الحقوق الفردية والمستحقات الاجتماعية. |
The silence of the Vienna conventions on this point should, however, be rectified in order to remove any doubts concerning this point. | UN | ومن ثم، يلزم تصحيح السكوت الذي التزمته اتفاقيتا فيينا بشأن هذه المسألة، حتى تـزول الشكوك المحيطة بالمسـألة. |
Advisor to the Lebanese Minister of Justice on international conventions on human and child rights. | UN | مستشار وزير العدل اللبناني للشؤون المتعلقة بالاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
The Republic of Kazakhstan has ratified 24 conventions on conservation of natural resources. | UN | وصدقت جمهورية كازاخستان على 24 اتفاقية بشأن حماية الطبيعة. |
Recalling the principles and purposes of the Charter of the United Nations, international law and conventions on international peace and security, | UN | وإذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين، |
Forestry matters related to other chapters of Agenda 21 and the conventions on biological diversity and desertification | UN | المسائل الحرجيــة ذات الصلــة بفصــول أخــرى مــن جــدول أعمــال القــرن ٢١ واتفاقيتي التنــوع البيولوجي والتصحر |
conventions on stateless persons | UN | الاتفاقيات المتعلِّقة بالأشخاص عديمي الجنسية(9) |
It had become a party to all three conventions on international drug control and had integrated them into its national legal system. | UN | كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني. |
This law is in accordance with the public legal rules; it neither restricts the basic freedoms nor contradicts with international conventions on human rights. | UN | وهذا القانون ينسجم مع المبادئ القانونية العامة ولا يحد من الحريات الأساسية ولا يتعارض مع المواثيق الدولية الخاصة بحقوق الإنسان. |