"converse with" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I do not care to converse with you. We won't be in to him during our stay. | Open Subtitles | أنا غير مهتمة بالتحدث معك سيد مالون لن نبقى هنا طالما هذا الرجل في الفندق |
BUT THE IDEA OF HAVING TO MEET YOU, converse with YOU, | Open Subtitles | لكن فكرة مقابلتكم والحديث معكم هو مجرد يخفيها بطريقة ما |
It will be most pleasant for me to have someone to converse with on terms of equality. | Open Subtitles | وسيكون من الممتع بالنسبة لي ان يكون هناك شخص ما اتحدث معه على قدم المساواة. |
Because we do not converse with reflective entities, okay? | Open Subtitles | لأننا لا نتحاور مع الكيانات الانعكاسية ، حسنا؟ |
I'm trying to converse with your undercover colleague here, | Open Subtitles | ، إنّي أحاول التحدث مع رفيقكِ بالغطاء هنا |
During the entire pre-trial investigation, the court denied his right to converse with his defence lawyers in private. | UN | وأنكرت المحكمة خلال كامل عملية التحقيق التي تسبق المحاكمة، حقه في التحدث إلى محامي الدفاع على انفراد. |
If they are unable to write, the investigating judge must automatically appoint an interpreter who is able to converse with them. | UN | وإذا كان لا يعرف الكتابة، يعين القاضي تلقائياً مترجماً قادراً على التحدث معه. |
Consular officers of the person's country of origin have the right to visit and converse with him or her. | UN | ويحق لموظفي قنصلية بلد منشأ الشخص زيارته والتكلم معه ومراسلته. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. | UN | وللموظفين القنصليين الحق في زيارة الشخص المعني والتحدث إليه وتنظيم دفاعه أمام المحاكم. |
I know I would be driven quite mad had I only farm hands and kitchen maids to converse with. | Open Subtitles | أنا أعرف أنا أكون غاضبة بعض الشىء لأجد فقط بعض المزارعين و خادمات المطبخ لأتحدث معهم |
I use to remove distractions when I converse with nature. | Open Subtitles | أنا استخدامها لإزالة الانحرافات عندما التحدث مع الطبيعة. |
Oh, I'm just thrilled to get out of the house and converse with people that don't drink out of juice boxes. | Open Subtitles | أشعر بالإثارة لخروجي من المنزل و التحدث لأناس لا يشربون من علب العصير. |
converse with your parents, call your friends, or hell, at least read another book by the same guy. | Open Subtitles | التحدث مع والديكِ، الإتصال بأصدقائكِ على الأقل أقرأِ كتاب آخر من كتابة نفس الشخص. |
A person like you, can't converse with fans. | Open Subtitles | ألف شخص، مثل لك، لا ينبغي التحدث مع المشجعين. |
"I'm 57 years old, live in Paris and would love to converse with you." | Open Subtitles | عمري 57 سنة , اعيش في باريس و اود التحدث معك |
I just hoped to be your company to converse with you since it's lonely in this big Palace. | Open Subtitles | أملت فقط فى أن أتحدث معكِ لإن هذا القصر مكان موحش. |
Instead, I'd like you to watch as I converse with a young man who's wondering what to do with his life. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك,أرغب منكم المشاهدة بينما أتحادث مع شاب يتشاءل عما يجب أن يفعله بحياته |
Do come back. It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. | Open Subtitles | لتقم بالعودة انه أمر جيد أن يتواجد شخص بذكاء معقول |
Tell me about our host in case I'm forced to converse with him. | Open Subtitles | حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه |
You wouldn't expect us to converse with you in Tamil. No. | Open Subtitles | ماكنت تتوقع التحدث معنا باللغة التاميلية |