"coordinated by the" - Translation from English to Arabic

    • تولى تنسيقها
        
    • بتنسيق من
        
    • التي ينسقها
        
    • التي تنسقها
        
    • التي نسقها
        
    • قام بتنسيقها
        
    • بالتنسيق مع
        
    • تتولى تنسيقها
        
    • ونسقه
        
    • الذي تنسقه
        
    • التي يتولى تنسيقها
        
    • تتولى تنسيقه
        
    • الذي ينسقه
        
    • تولّى تنسيقها
        
    • بتنسيق مع
        
    12. At its 22nd meeting, on 23 December, the Committee had before it draft resolution A/C.5/64/L.21, entitled " Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2010-2011 " , submitted by the Chairperson on the basis of informal consultations coordinated by the representative of Norway. UN 12 - في الجلسة 22، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.21، المعنون " النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2010-2011 " ، والذي قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل النرويج.
    78. To date, meetings have been held to explore and analyze the issue, coordinated by the Presidential Secretariat for Women, in order to determine the most effective mechanism for establishing this interagency committee. UN 78 - عقدت بعض الاجتماعات للتحليل وتقريب وجهات النظر، تولى تنسيقها الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة بهدف إنشاء أو تحديد الآلية الأكثر جدوى أو فعالية لإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    As an example of a base system of debris tracking, he described the International Scientific Optics Network (ISON), coordinated by the Keldysh Institute of Applied Mathematics. UN وكمثال لنظام أساسي لتتبع الحطام، وصف الشبكة الدولية للبصريات العلمية، التي ينسقها معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية.
    Those activities were a significant part of the United Nations system’s efforts, which were being coordinated by the High Commissioner for Human Rights. UN وتمثل هذه اﻷنشطة جزء مهما من جهود منظومة اﻷمم المتحدة، التي تنسقها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    In order to avoid having to modify its exchange-rate regime, Brazil had to request an international rescue package coordinated by the International Monetary Fund. UN وكان يتعين على البرازيل، بغية تحاشي تعديل نظام سعر الصرف فيها، أن تطلب مجموعة إجراءات إنقاذ دولية قام بتنسيقها صندوق النقد الدولي.
    Mongolia had therefore been pleased to participate in the Literacy Assessment and Monitoring Programme coordinated by the UNESCO Institute for Statistics. UN ولذلك رحبت منغوليا بالاشتراك في برنامج رصد وتقييم محو الأمية بالتنسيق مع المعهد الإحصائي لليونسكو.
    The increase in type II gratis personnel has been primarily because of the expansion of emergency and humanitarian relief operations during the reporting period coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the wake of such disasters as earthquakes, floods, landslides and the recent tsunami. UN وتعزى الزيادة في النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل أساسا إلى توسيع نطاق عمليات الطوارئ والإغاثة الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي تولى تنسيقها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أعقاب كوارث من قبيل الزلازل والفيضانات وانهيالات التربة وتسـونامي الأخيـر.
    198. The capacity of the Tribunal to carry out its mandate was enhanced throughout the period by several donations in kind, coordinated by the New Hampshire Criminal Justice Resource Center, including donations of cameras, computers, global positioning equipment and a pledge from the IBM Corporation of over US$ 1.3 million for computer equipment to be received during 1999. UN ١٩٨ - وجرى تعزيز قدرة المحكمة على الاضطلاع بولايتها طوال الفترة بواسطة عدة منح عينية، تولى تنسيقها مركز نيو هامبشاير لموارد العدالة الجنائية، بما في ذلك منح من آلات التصوير، والحواسيب، ومعدات استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، وتعهد من شركة آي. بي.
    During the fourteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the network organized a workshop on the theme " Working modalities and substantive results: report on the Eleventh Congress workshops and ancillary meetings " , which was coordinated by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نظّمت الشبكة حلقة عمل حول موضوع " طرائق العمل والنتائج الموضوعية: التقرير عن حلقات عمل المؤتمر الحادي عشر واجتماعاته الفرعية " ، تولى تنسيقها معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
    5. At the 25th meeting, on 21 November, the Committee had before it a draft resolution entitled " Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors " (A/C.5/60/L.6), submitted by the Chairman following informal consultations coordinated by the representative of Egypt. UN 5 - في الجلسة الخامسة والعشرين المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا علي اللجنة مشروع قرار بعنوان " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " (A/C.5/60/L.6)، قدمه رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل مصر.
    100 regional flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    This stage of the review should be carried out by teams of experts nominated to the UNFCCC roster, coordinated by the secretariat. UN وينبغي أن تجري هذه المرحلة من الاستعراض أفرقة مؤلفة من الخبراء المعينين في قائمة خبراء الاتفاقية، بتنسيق من الأمانة.
    The parties, however, have expressed concern over the cost of the pillar emplacement work coordinated by the United Nations Office for Project Services. UN بيد أن الطرفين أعربا عن قلقهما بشأن تكلفة أعمال وضع العلامات التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    UNRWA was also an active contributor to the Consolidated Appeals Process coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN ونشطت الأونروا أيضا كمساهم فاعل في عملية النداءات الموحدة التي ينسقها مكتب الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية.
    In addition to bilateral cooperation, the Office has participated in technical assistance coordinated by the European Commission. UN وبالاضافة إلى التعاون الثنائي شارك المكتب في المساعدة التقنية التي تنسقها المفوضية اﻷوروبية.
    The Office continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    At a time of limited resources, funds and programmes should focus their activities on the objectives defined in the framework of the common strategy for implementing the results of major conferences coordinated by the Economic and Social Council. UN ويجب في وقت يتسم بشحة الموارد، على الصناديق والبرامج أن تركز نشاطاتها على اﻷهداف المحددة في إطار الاستراتيجية المشتركة لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية التي قام بتنسيقها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The negotiations will be coordinated by the competent department of the Ministry of Foreign Affairs in coordination with other relevant ministries. UN وتخضع المفاوضات لتنسيق الدائرة المختصة في وزارة الخارجية بالتنسيق مع الوزارات الأخرى ذات الصلة.
    The results of our work provide input into bilateral and multilateral assistance projects coordinated by the G-24 mechanisms in Brussels. UN وتوفر نتائج عملنا مدخلات لمشروعات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تتولى تنسيقها آليات مجموعة اﻟ ٢٤ في بروكسل.
    12. At its 55th meeting, on 25 June, the Chairman of the Committee presented an oral draft decision entitled " Closed peacekeeping missions " reached by consensus and coordinated by the representative of Singapore. UN 12 - في الجلسة 55، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر شفوي معنون " بعثات حفظ السلام المغلقة " جرى التوصل إليه بتوافق الآراء ونسقه ممثل سنغافورة.
    In the same spirit, Hungary has stated its readiness to help organize the South African electoral process and to send observers in the framework of the international effort coordinated by the United Nations. UN وانطلاقا من نفس الروح، أعربت هنغاريا عن استعدادها للمساعدة في تنظيم العملية الانتخابية في جنوب افريقيا، وارسال مراقبين في إطار الجهد الدولي الذي تنسقه اﻷمم المتحدة.
    This is a principle used by the Great Green Wall for the Sahara project coordinated by the African Union and the Community of Sahel-Saharan States (CENSAD). UN وهذا المبدأ وضعته مبادرةُ الجدار الأخضر للصحراء والساحل التي يتولى تنسيقها الاتحاد الأفريقي وتجمع الساحل والصحراء.
    The programme, which is coordinated by the Pan-African Rinderpest Campaign (PARC) and UNICEF, also draws on the expertise and resources of NGOs. UN ويستفيد البرنامج الذي تتولى تنسيقه الحملة اﻷفريقية لمكافحة طاعون الماشية واليونيسيف من المعونة المتوفرة لدى المنظمات غير الحكومية ومن مواردها.
    22. The comprehensive mine programme for Angola, coordinated by the Central Mine Action Office, has become operational. UN ٢٢ - وقد بدأ العمل في برنامج اﻷلغام الشامل ﻷنغولا، الذي ينسقه المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام.
    12. At its 42nd meeting the Committee had before it a draft resolution entitled " Closed peacekeeping missions " (A/C.5/65/L.52), submitted by the Chair of the Committee on the basis of informal consultations coordinated by the representative of Algeria. UN 12 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها الثانية والأربعين، مشروع قرار بعنوان " بعثات حفظ السلام المغلقة " (A/C.5/65/L.52)، قدّمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية تولّى تنسيقها ممثل الجزائر.
    A phased implementation process has commenced, coordinated by the Chief Information Officer of the Department. UN وقد بدأت عملية التنفيذ على مراحل، بتنسيق مع كبير مسؤولي المعلومات بإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more