"coordinated follow-up" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة المنسقة
        
    • بالمتابعة المنسقة
        
    • متابعة منسقة
        
    • المتابعة المتسقة
        
    • للمتابعة المنسقة
        
    • تنسيق المتابعة
        
    • والمتابعة المنسقة
        
    • تنسيق متابعة
        
    • المتابعة المنسﱠقة
        
    • المنسق للمتابعة
        
    • تنسيق متابعتها
        
    • المتابعة المتناسقة
        
    • التنسيق في متابعة
        
    • متابعة متناسقة
        
    • تنسيق أعمال المتابعة
        
    This is consistent with the general approach to the coordinated follow-up to United Nations conferences and summits. UN ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    G. coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات والقمم الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة
    B. Better support for coordinated follow-up to conferences at the regional level UN تحسين دعم المتابعة المنسقة للمؤتمر على المستوى اﻹقليمي
    1995. coordinated follow-up by the United Nations system and implementation of the results of major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields. UN 1995: قيام منظومة الأمم المتحدة بالمتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما وتنفيذ الأمم المتحدة لها
    A. Putting the ACC machinery for coordinated follow-up to conferences to full use UN الاستفادة الكاملة من أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    III. coordinated follow-up TO RECENT MAJOR INTERNATIONAL UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا
    In accordance with directives of the Council, the functional commissions have increasingly placed their work within the context of coordinated follow-up to major conferences. UN ووفقا لتوجيهات المجلس تزيد اللجان الفنية من تساوق عملها مع المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية.
    1995 ● coordinated follow-up by the United Nations system and implementation of the results of major international conferences organized by the United Nations in the economic, social and related fields UN ٥٩٩١ ● المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين
    They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. UN وما زالت هـذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لانتقاء موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    It has also strengthened the supervision of its functional commissions, with particular emphasis on promoting coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in economic and social fields. UN كما أنه عزز الإشراف على لجانه الفنية، مع الاهتمام خاصة بتشجيع المتابعة المنسقة للنتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    It also stresses the need for coordinated follow-up by initiatives for the development of Africa. UN ويشدد أيضا على ضرورة المتابعة المنسقة للمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    They continue to serve as useful categories for selecting a theme on coordinated follow-up to conferences. UN ومازالت هذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لاختيار موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    The coordinated follow-up to the United Nations conferences and summits has provided an instrumental inter-agency framework to that end. UN وقد أتاحت المتابعة المنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة إطارا مفيدا مشتركاً بين الوكالات لتحقيق هذه الغاية.
    2. At its eleventh session, the Commission on Sustainable Development reaffirmed the importance of coordinated follow-up action. UN 2 - وأعادت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الحادية عشرة، تأكيد أهمية إجراءات المتابعة المنسقة.
    We are concerned about the coordinated follow-up to the outcome of the major international conferences held under United Nations auspices. UN إننا نشعر بالقلق حيال المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Within the United Nations system, efforts to ensure a coordinated follow-up to the World Summit on Sustainable Development are bearing concrete results. UN وفي داخل منظومة الأمم المتحدة، بدأت الجهود الرامية إلى كفالة المتابعة المنسقة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تحقق نتائج ملموسة.
    The letter highlighted recommendations specifically addressed to the funds and programmes, including in relation to the coordinated follow-up to conferences. UN وركزت الرسالة على التوصيات الموجهة تحديدا للصناديق والبرامج، بما في ذلك ما يتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Resident coordinators were required to ensure coordinated follow-up to United Nations conferences, mainly through the setting up of thematic groups composed of the different United Nations entities present at the country level. UN وقد طلب من المنسقين المقيمين ضمان متابعة منسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول عن طريق إنشاء أفرقة موضوعية تتألف من كيانات اﻷمم المتحدة المختلفة الموجودة على المستوى القطري.
    The role of the Economic and Social Council and the importance of coordinated follow-up of all major United Nations conferences should be further highlighted. " UN " ٥١ - ينبغي زيادة إبراز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأهمية المتابعة المتسقة لكل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Mr. Hunte is a member of the National Coordinating Mechanism of Antigua and Barbuda, which is the national forum for the coordinated follow-up to all environmental conventions ratified by Antigua and Barbuda. UN والسيد هنت عضو في الآلية الوطنية للتنسيق لأنتيغوا وبربودا، وهي المنتدى الوطني للمتابعة المنسقة لجميع الاتفاقيات البيئية التي صدقت عليها أنتيغوا وبربودا.
    The chart is a contribution to the work of the BSSA Task Force, one of three task forces established by the Secretary-General in 1995 to ensure a coordinated follow-up to recent United Nations conferences and summits, including the International Conference on Population and Development. UN ويعد المخطط مساهمة في أعمال فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وهي واحدة من ثلاث فرق عمل أنشأها اﻷمين العام في عام ١٩٩٥ لكفالة تنسيق المتابعة لمؤتمرات وقمم اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا، بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Development of Africa: implementation and coordinated follow-up by the United Nations system of initiatives on African development UN تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    A. coordinated follow-up to conferences at the country level UN تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري
    TO THE FOLLOWING THEME: coordinated follow-up BY THE UNITED UN المتابعة المنسﱠقة من جانب منظومة اﻷمـم المتحدة وتنفيذ
    7 See agreed conclusions 1995/1 of the Council; each conference has its thematic unity and a coordinated follow-up implies that the major conferences should be viewed as interlinked and contributing to an integrated framework of and a global partnership for development. UN (7) انظر الاستنتاجات المتفق عليها 1995/1 للمجلس؛ ولكل مؤتمر موضوعه المحوري الموحد، والنهج المنسق للمتابعة يعني وجوب النظر إلى المؤتمرات الرئيسية على أنها مترابطة ومسهمة في إطار موحد للتنمية وشراكة عالمية من أجل التنمية.
    37. To this end we reaffirm, through this Agenda for Development, the continued relevance of the agreements reached at these international conferences and other meetings of the United Nations and stress the need for an integrated, interrelated and coherent implementation and coordinated follow-up to these conferences. UN ٣٧ - وتحقيقا لهذه الغاية نؤكد مرة أخرى، من خلال خطة التنمية هذه استمرار أهمية الاتفاقات التي تم التوصل إليها في هذه المؤتمرات الدولية وغيرها من اجتماعات اﻷمم المتحدة ونشدد على ضرورة تنفيذ نتائجها بصورة متكاملة ومترابطة ومتسقة وعلى تنسيق متابعتها.
    They endorsed the Economic and Social Council's agreed conclusions on the coordinated follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وأيدوا استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها بشأن المتابعة المتناسقة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وتنفيذهما.
    In addition, the incumbent would create mechanisms to monitor and identify trends and ensure a well coordinated follow-up of incidents affecting minority communities. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بإنشاء آليات لرصد الاتجاهات وتحديدها وكفالة حسن التنسيق في متابعة الحوادث التي تمس طوائف الأقليات.
    The objective was to develop a coherent, integrated message to the resident coordinator system on operationalization of a coordinated follow-up process at the country level. UN وتمثل الهدف في وضع رسالة متكاملة متماسكة لشبكة المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ عملية متابعة متناسقة على الصعيد القطري.
    We strongly support the approach that our work should be based on the outcomes of all major United Nations conferences and summits, and that the coordinated follow-up process should cover all the major United Nations conferences and address the issue of implementation. UN ونؤيد تأييدا قويا النهج القائم على أنه يجب أن يستند عملنا إلى نتائج كل مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة، وأن عملية تنسيق أعمال المتابعة يجب أن تشمل كل مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومعالجة مسألة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more