"costs for the" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف
        
    • للتكاليف
        
    • بالتكاليف
        
    • حسبت تكاليف
        
    • من تكاليف في
        
    • تكاليف فترة
        
    • تكاليف بالنسبة
        
    • تكاليف إعادة
        
    • كما أن تكاليف
        
    • ذلك تكاليف
        
    • يتطلب تكاليف
        
    • أما تكاليف
        
    • من أجل تكاليف
        
    • دولار عن
        
    • ترد تكاليف
        
    Estimated costs for the biennium for each additional member UN التكاليف المقدرة لفترة السنتين بالنسبة لكل عضو إضافي
    The total costs for the Internet protocol telephony project from 2010 to 2015 are estimated at $17,624,100. UN وتقدر التكاليف الإجمالية للمشروع من عام 2010 إلى عام 2015 بمبلغ 100 624 17 دولار.
    The issue of total costs for the functioning of POPRC was raised. UN تمت إثارة قضية التكاليف الإجمالية لأداء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    In-service costs for the deterrent over the period between 2020 and 2050 will remain broadly similar to the current position. UN أما تكاليف الرادع خلال فترة خدمته في الفترة بين عامي 2020 و2050 فسوف تكون مساوية تقريباً للتكاليف الحالية.
    The increase is offset in part by an amount of $8,000 relating to one-time costs for the acquisition of equipment for United Nation information centres. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا مبلغ قدره 000 8 دولار يتصل بالتكاليف غير المتكررة لاقتناء معدات لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The concentration of funds from a single donor in one country results in a significant reduction of costs for the organization. UN وينجم عن تركيز الحصول على التمويل من مانح واحد، في بلد واحد، تخفيض كبير في التكاليف التي تتكبدها المنظمة.
    General reporting costs for the Secretariat are provided for under these lines. UN ترد التكاليف العامة لإعداد التقارير الخاصة بالأمانة ضمن هذه البنود.
    Additional costs for the Multilateral Fund, if any, of overlapping activities between agencies; UN ' 8` التكاليف الإضافية للصندوق المتعدد الأطراف، إن وُجدت، بسبب تداخل الأنشطة بين الوكالات؛
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    The Committee was also informed that the estimated costs for the modular camp were about $300,000 lower than the overall requirements for a non-modular camp, amounting to approximately $3 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن التكاليف المقدرة للمعسكر النموذجي تقل بنحو 000 300 دولار عن الاحتياجات الإجمالية لإقامة معسكر غير نمطي، التي تصل إلى قرابة 3 ملايين دولار.
    The total projected resource requirements for the Centre's operational costs for the period of the lease extension amount to $5,271,000. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد المتوقعة لتغطية التكاليف التشغيلية للمركز لفترة تمديد عقد الإيجار 000 271 5 دولار.
    Current costs for the electrical maintenance contract Contractor cost UN التكاليف الحالية لعقد الصيانة الكهربائية
    Projected costs for the electrical maintenance contract under the proposed organizational arrangements Administrative assistant United Nations cost UN التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة
    Estimated costs for the First Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Estimated costs for the Preparatory Meeting of the First Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions. UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Estimated costs for the Preparatory Meeting of the first Meeting of States Parties to the Convention on cluster munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Estimated costs for the first Meeting of States Parties to the Convention on cluster munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Breakdown of costs for the preventive and other measures: UN توزيع التكاليف الخاصة بالتدابير الوقائية والتدابير الأخرى:
    Any delay in this matter manifests itself in the form of higher costs for the Organization. UN فأي تأخير في هذه المسألة سينعكس في شكل ارتفاع للتكاليف التي تتحملها المنظمة.
    Orders of magnitude of what has been defined as eligible costs for the application of a percentage cost recovery rate range from 39 per cent of the institutional budget in the case of UN-Women to 54 per cent in the case of UNICEF. UN أما عن حجم ما يعرّف بالتكاليف الجائز إخضاعها لاسترداد التكاليف بتطبيق نسبة مئوية، فهو يتراوح بين 39 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة و 54 في المائة في حالة اليونيسيف.
    The participation costs for the two Bureau meetings are based on four participants from developing countries or countries with economies in transition in each meeting. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعي المكتب على أساس تغطية تكاليف 4 مشاركين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في كل اجتماع.
    Civilian staff and related costs for the period from 9 March to 30 September 1996 and thereafter UN السادس - الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف في الفترة من ٩ آذار/مارس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وما بعدها
    31.58 The United Nations share of costs for the biennium 2004-2005 is composed of the following three components: UN 31-58 يتشكل نصيب الأمم المتحدة من تكاليف فترة السنتين 2004-2005 من العناصر الثلاثة التالية:
    There were no costs for the partner organizations. UN وأنه لا تترتب على ذلك أية تكاليف بالنسبة للمنظمات الشريكة.
    The Fund also takes up the costs for the repatriation of fellows upon graduation. UN كما يتحمل الصندوق تكاليف إعادة الحاصلين على الزمالات لوطنهم بعد التخرج.
    costs for the common premises management and other logistical items correspond to projected needs according to the proposed level of activities. UN كما أن تكاليف إدارة المباني المشتركة وغيرها من البنود اللوجستية تناظر الاحتياجات المقدرة وفقاً لمستوى الأنشطة المقترح.
    Typical examples include costs for the top management of an organization; UN ومن الأمثلة على ذلك تكاليف الإدارة العليا لأي منظمة؛
    Administrative support costs for the implementation of programmes funded under the Supplementary Budget are significant. UN وتنفيذ البرامج التي يتم تمويلها في إطار الميزانية التكميلية يتطلب تكاليف كبيرة للدعم الإداري.
    5. Should CEDAW adopt the draft decision, additional resources estimated at $62,000 for per diem costs for the members of the Committee in relation to the extension of its thirty-third session in the year 2005 would be required under section 9 of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 5 - في حال اعتماد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مشروع المقرر، ستدعو الحاجة إلى موارد إضافية تقدّر بمبلغ 000 62 دولار من أجل تكاليف البدل اليومي لأعضاء اللجنة فيما يتعلق بتمديد دورتها الثالثة والثلاثين في عام 2005، وذلك بموجب الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    The costs for the consultancy are not budgeted under the relevant programme components, as the post will replace the need for the consultancy. UN ولا ترد تكاليف الخبير الاستشاري ضمن ميزانية العناصر البرنامجية ذات الصلة لأنّ الوظيفة الجديدة سوف تلغي الحاجة إلى خدمات الخبير الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more