"counter-" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The United Nations Global counter- UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Singapore's response to the request by the counter- UN رد سنغافورة على طلب لجنة مكافحة الإرهاب إليها تقديم تقريرها الخامس
    The United Nations Global counter- UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    addressed to the Chairman of the counter- Terrorism Committee UN رئيسة لجنة مجلـس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND counter- TERRORISM UN أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    There's no personnel that we can pull out of the counter- terrorist department right now. Open Subtitles لا يوجد موظفين نستطيع اخراجهم من قسم مكافحة الإرهاب في الوقت الحالي
    What we can only do is counter- calculating Japan's figures and just making wild guess. Open Subtitles ما نستطيع عملة هو اعادة حساب الرسومات اليابانبة وعمل اقتراح مبالغ فيه
    Because interaction on the basis of counter- conflicting roles does not make sense anyway. Open Subtitles التفاعل على أساس أدوار المكافحة المتضاربة لا معنى له على أي حال
    The killings being committed by armed terrorist groups in Syria prove once again that the fundamental task before the United Nations, and particularly the Security Council, is to stop violence and counter- terrorism wherever it occurs. UN إن القتل الذي استمرت المجموعات الإرهابية المسلحة بارتكابه في سورية، يثبت مرة أخرى أن المهمة الأساسية الآن للأمم المتحدة، وبالتحديد مجلس الأمن، يجب أن تكون وقف العنف ومكافحة الإرهاب أينما وجد.
    United Nations Office on Drugs and Crime to have functional Ministry of counter- Narcotics presence in 15 provinces by the end of 2008 UN قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نهاية عام 2008، بتحقيق وجود لوزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة على نحو تؤدي فيه الوزارة مهامها بصورة سليمة
    OHCHR issued its fact sheet No. 32, entitled " Human rights, terrorism and counter- terrorism " , in July 2008. UN وفي تموز/يوليه 2008 أصدرت المفوضية صحيفة الوقائع رقم 32 المعنونة " حقوق الإنسان والإرهاب ومكافحة الإرهاب " .
    For practical purposes the information sharing between different sectors of counter- terrorism took place in the more informal network of experts in the advisory group. UN ولأسباب عملية، جرى تقاسم المعلومات بين مختلف قطاعات مكافحة الإرهاب على مستوى شبكة الخبراء الأكثر اتساما بالطابع غير الرسمي داخل الفريق الاستشاري.
    The counter- Terrorism Unit (CTU) was transitioned from EULEX Police to the Kosovo Police KP in July. UN وانتقلت وحدة مكافحة الإرهاب من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى شرطة كوسوفو في تموز/يوليه.
    On 22 July the counter- Terrorism Unit was transitioned from EULEX to the Kosovo Police. UN في 22 تموز/يوليه انتقلت وحدة مكافحة الإرهاب من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى شرطة كوسوفو.
    Acknowledging the ongoing work undertaken by Forum Members in complying with their international obligations and relevant regional instruments relating to counter- terrorism and their determination to continue undertaking the required national action; UN وإذ نقر بالأعمال التي يضطلع بها أعضاء المنتدى وفاء بالتزاماتهم الدولية وبالصكوك الإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، وبتصميمهم على اتخاذ الإجراءات المطلوبة على الصعيد الوطني؛
    Many issues would be discussed during his visit to China, including those in the context of counter- terrorism and judicial reform measures. UN وقال إن كثيراً من القضايا سوف تتم مناقشتها خلال زيارته إلى الصين، بما في ذلك القضايا المتعلقة بإطار مكافحة الإرهاب وتدابير الإصلاح القضائي.
    I am pleased to report that, with the assistance of New Zealand, Solomon Islands expects to fulfil some of its counter- terrorism reporting obligations during the course of 2007. UN ويسرني أن أبلغكم أن جزر سليمان تتوقع، بمساعدة نيوزيلندا، الوفاء ببعض التزاماتها خلال عام 2007 للإبلاغ عن مكافحة الإرهاب.
    counter- narcotics organized crime UN إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة
    Jacob Ripkin Broadsky-- he trained counter- snipers in the Gulf, then he moved to a hostage rescue unit in Texas. Open Subtitles (جايكوب ريبكين براودسكي) درب مكافحة القناصة في حرب الخليج الأولى ثم إنتقل إلى وحدة تحرير الرهائن في تكساس
    I see the dust void it left right here on the counter- what's in the box? Open Subtitles انا ارى التراب انه ترك فراغا -هنا على سطح ماذا يوجد فى الصندوق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more