This can work only through good governance that taps a country's economic potential. | UN | وهذا لا يتأتى إلا من خلال حكم رشيد يستغل الإمكانات الاقتصادية للبلد. |
And concessions contribute to a country's economic development and consumer welfare. | UN | وتسهم الامتيازات في التنمية الاقتصادية للبلد وفي رفاهية المستهلكين. |
Women make up 51.3 per cent of the population of Guinea and are involved in all of the country's economic activities. | UN | تمثل النساء 51.3 في المائة من سكان غينيا ويشاركن في جميع الأنشطة الاقتصادية للبلد. |
The world economic crisis also affected the country's economic growth and increased the vulnerability of its population. | UN | كما أثّرت الأزمة الاقتصادية العالمية على النمو الاقتصادي للبلد وأدت إلى زيادة ضعف السكان. |
There was also a need to reconcile children's right to education with the country's economic realities. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى التوفيق بين حق اﻷطفال في التعليم وبين الواقع الاقتصادي للبلد. |
Definition of priorities in the country's economic and trade policy; | UN | :: تحديد أولويات سياسة البلد الاقتصادية والتجارية؛ |
However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. | UN | إلا أنه من الواضح أن مجرد فتح الأبواب أمام الاستثمار الأجنبي المباشر لن يؤدي إلى التنمية الاقتصادية للبلد. |
As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development. | UN | وكما يؤكد مشروع القرار، لا بد من مكافحة الفساد وانعدام الشفافية مكافحة قوية لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
If necessary, she would provide further information on the legislative framework for women's involvement in the country's economic life. | UN | وستقدِّم إذا دعت الحاجة مزيداً من المعلومات عن الإطار التشريعي لمشاركة النساء في الحياة الاقتصادية للبلد. |
Thus, the process should proceed by stages, synchronizing liberalization with the country's economic conditions. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تجري العملية على مراحل، مع العمل على انسجام التحرير مع الظروف الاقتصادية للبلد. |
One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. | UN | وتتصل إحدى القضايا الرئيسية في هذا السياق بالمحافظة على تماسك سياسة التنمية الاقتصادية للبلد. |
The country's economic crisis has prevented the FIU from procuring new technology and more human resources during the past three administrative periods. | UN | ثم إن الأزمة الاقتصادية للبلد لم تسمح بتزويد الوحدة بتكنولوجيات جديدة وموارد بشرية لثلاث سنوات مالية متتالية. |
An independent process of national development means that the legitimate leaders of the people have effective control over the direction of the country's economic development. | UN | والعملية المستقلة للتنمية الوطنية تعني أن تكون للقيادة الشرعية للشعب سيطرة فعالة على اتجاه التنمية الاقتصادية للبلد. |
The Government has further planned to set up a Women's Bank to promote greater participation by women in the country's economic development. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أعدَّت الحكومة لإنشاء بنك المرأة من أجل تعزيز زيادة مشاركة المرأة في النمو الاقتصادي للبلد. |
The use of science and technology in production processes will gradually contribute to the country's economic growth. | UN | :: يسهم استخدام العلم والتكنولوجيا في عمليات الإنتاج بشكل تدريجي لما فيه النمو الاقتصادي للبلد. |
A country's economic territory consists of a geographic territory administered by a Government. | UN | ويتألف الإقليم الاقتصادي للبلد من منطقة جغرافية تديرها الحكومة. |
The textile and garment and tourism sectors contributed much to the country's economic development and job creation. | UN | وأسهمت قطاعات النسيج والملابس والسياحة كثيرا في النمو الاقتصادي للبلد وفي توفير الأعمال. |
That factor was largely to blame for the steady slowdown in the country's economic activity. | UN | وكان هذا العامل هو السبب الرئيسي في التباطؤ المطرد في النشاط الاقتصادي للبلد. |
Although a hydropower project provided some promise for the future, the country's economic situation remained grave. | UN | ورغم أن مشروع الطاقة المائية يعد مشروعاً له مستقبل واعد فإن الوضع الاقتصادي للبلد لا يزال خطيرا. |
Women have been effectively excluded from participation in the country's economic, social and political life. | UN | فقد استُبعدت المرأة بشكل فعلي من المشاركة في حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
Thus, GNI is a more adequate proxy of a country's economic welfare than GDP. | UN | وعليه، فإن الدخل القومي الإجمالي أداة بديلة أكثر ملاءمة من الناتج المحلي الإجمالي لقياس الوضع الاقتصادي في البلد. |
13. UNCT-Gabon recalled that, in 1998, Gabon had established a President's Prize for the involvement of women in the country's economic development. | UN | 13- وذكر الفريق القطري بأن غابون أعطى، منذ عام 1998، صبغة مؤسسية للجائزة الكبرى لرئيس الجمهورية من أجل إشراك المرأة تنمية اقتصاد البلد. |
One of the consequences of the past is the extremely heavy external debt burden, which makes the country's economic revival extremely difficult. | UN | وتتمثـــل إحدى عواقب الماضي في عبء الدين الخارجي الباهظ الذي يجعل الانتعاش الاقتصادي للبلاد صعبا للغاية. |
The period of civil war exacerbated the country's economic situation. | UN | لقد زادت فترة الحرب الباردة من تردي الحالة الاقتصادية في البلد. |
President Niyazov played a key role in establishing and strengthening the statehood of an independent Turkmenistan and in developing the country's economic potential. | UN | لقد قام السيد نيازوف بدور رئيسي في إنشاء دولة تركمانستان المستقلة وتعزيزها، وفي تنمية إمكانيات بلده الاقتصادية. |
The ability to translate women's rights into reality was linked to the country's economic situation. | UN | وأضاف أن هناك صلة بين القدرة على ترجمة حقوق المرأة إلى حقيقة والوضع الاقتصادي في البلاد. |