"cover up" - Translation from English to Arabic

    • التستر
        
    • للتغطية
        
    • تغطية
        
    • إخفاء
        
    • لتغطية
        
    • للتستر
        
    • تغطي
        
    • التغطية
        
    • يغطي
        
    • لإخفاء
        
    • بتغطية
        
    • تستر
        
    • تغطى
        
    • احم وجهك
        
    • غطي
        
    Is he trying to cover up The cyber attack on the bnd? Open Subtitles هل يحاول التستر على الهجوم السيبراني على دائرة الإستخبارات الاتحادية الألمانية
    - You can't cover up an explosion. - I didn't do anything. Open Subtitles ـ لا يمكنك التستر بشأن الإنفجار ـ لم أفعل أيّ شيء
    but was really being paid by Mr. Wu to kill Coco's father to cover up Wu's insider trading. Open Subtitles ولكن قد تم الدفع من قبل السيد وو لقتل والد كوكو للتغطية على التداول الداخلي له
    Rigged, I had already helped to cover up a murder. Open Subtitles ،متلاعباً به لقد سبق وساعدت في تغطية جريمة قتل
    They are trying to cover up the issue, but peoples do not have such short memories. UN إنهم يحاولون إخفاء المسألة، لكنّ ذاكرة الشعوب ليست قصيرة إلى هذا الحد.
    Why are these guys going to so much trouble to cover up? Open Subtitles لماذا الذهاب الى هؤلاء الرجال ذلك الكثير من المتاعب لتغطية الامر؟
    The investigators obtained evidence that the documents presented by the vendor were fraudulently altered to cover up the theft of more than 100,000 litres of fuel. UN وحصل المحققون على أدلة تثبت أن السندات التي قدمها البائع قد زورت للتستر على سرقة ما يزيد على 000 100 لتر من الوقود.
    You just have to be professional, and don't lead him on, and maybe cover up a little. Open Subtitles فقط يجب أَن تكوني محترفة ولا تستدرجينه ولربما تغطي قليلا
    The Japanese representative cannot cover up all that reality. UN ولا يستطيع الممثل الياباني التغطية على هذه الحقيقة.
    The implicated staff members later attempted to cover up the incident. UN وحاول لاحقاً الموظفان المتورطان التستر على الحادث.
    To cover up the incident, the police officers drew up two police reports accusing the prisoner of committing a number of crimes at different times. UN وبغية التستر على الواقعة قام أفراد الشرطة بإعداد محضرين للشرطة نسبوا فيهما إلى المحتجز مختلف الجرائم في ساعات متفرقة.
    The Japanese delegation was once again attempting to cover up its blood-stained past and deny and distort its crimes against humanity. UN وذكر أن الوفد الياباني يحاول مرة أخرى التستر على ماضي بلده الملطخ بالدماء وإنكار وتشويه جرائمه ضد الإنسانية.
    Admitting to prior abuse to cover up actual murder. Open Subtitles الاعتراف بإساءة سابقة للتغطية على جريمة قتل حقيقية
    So the robbery happened after the to cover up the murder. Open Subtitles إذن السرقة حدثت بعد وقوع الجريمة للتغطية على جريمة القتل.
    By stealing his film footage, both the Frente Polisario and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. UN وقد حاولت كل من جبهة البوليساريو والسلطات المغربية تغطية الحقيقة القائلة بوجود الاسترقاق وذلك بسرقة لقطات فيلمه.
    Having failed in that regard, he sought to cover up his failing by putting Mr. Zardari in a situation designed to elicit his refusal of an autopsy. UN ونسبة لفشل السيد عزيز في ذلك، فقد سعى إلى تغطية فشله بوضع السيد زرداري في حالة صُممت لدفعه إلى رفض إجراء التشريح.
    And those bodies were taken away to Serbia in an effort to cover up crimes against humanity. UN وقد أبعدت تلك الجثث إلى صربيا بهدف إخفاء الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    So I spilled a flask to cover up the missing quantity. Open Subtitles وكان عليّ التصرّف بسرعة لذا أرقتُ القارورة لتغطية الكميّة المفقودة
    We can't kill innocent people just to cover up a secret. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تقتل الناس الأبرياء فقط للتستر سرا.
    Why did you, who has the same talisman as this one from the murder tomb cover up that murder tomb and make the people remove the remains secretly? Open Subtitles مافعلته انت,ولماذا لديك نفس التعويذة هنا تغطي ذلك القبر وتجعل الناس يزيلون البقايا سراً؟
    Someone with the skills to cover up a murder. Open Subtitles شخص لديه القدرة على التغطية على جريمة قتل.
    Maybe he felt guilty about lying to cover up the rape. Open Subtitles لربما شعر بالذنب لأنّه كذب لأجل أن يغطي على الإغتصاب
    This has usually happened without any intent to cover up or protect some interests. UN وقد حدث ذلك عادة دون قصد لإخفاء أو حماية بعض المصالح.
    When cold, we cover up the trees and once a week we gather for the olive press. Open Subtitles أثناء البرد نقوم بتغطية الأشجار ومرة في الأسبوع نتجمع لعصر الزيتون
    Thus, the Minister for Internal Affairs recognized the possibility for police officers investigating their colleagues' actions to cover up such acts. UN وبهذا فإن وزير الداخلية اعترف بإمكانية تستر ضباط الشرطة الذين يتولون التحقيق في أفعال زملائهم على هذه الأفعال.
    Each year, sand and sediment cover up the remains, creating layers on the ocean floor. Open Subtitles الرمال و الرواسب تغطى البقايا مكونة طبقات فى قاع المحيط
    cover up, cover up. Open Subtitles احم وجهك, احم وجهك.
    cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. Open Subtitles غطي نفسك قبل أن يراك جيشك الموالي تنزف كالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more