"cured" - Translation from English to Arabic

    • شفيت
        
    • الشفاء
        
    • علاجه
        
    • شفي
        
    • شُفيت
        
    • علاج
        
    • عالج
        
    • عالجت
        
    • شفاء
        
    • يشفى
        
    • شُفي
        
    • شفى
        
    • تعافيت
        
    • علاجها
        
    • تشفى
        
    My cat was cured by the serum my parents made. The one in the globe. Open Subtitles قطتي شفيت بواسطة المصل الذي صنعة والدي, الذي بداخل الكرة.
    If our blood cured cancer, we would've heard about that by now. Open Subtitles إذا دمائنا الشفاء السرطان، ونحن سوف لقد سمعت عن ذلك الآن.
    Poverty was a deep-rooted illness, but it could be cured. UN وهو مرض راسخ الجذور، بيد أن من الممكن علاجه.
    All of the cured children, when they were asked whether they had any idea of why they felt better and were healed, gave the same answer: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    It's not just that she's cured. It's more than that. Open Subtitles ليس فقط أنها قد شُفيت بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك
    With early screening, this woman could have been cured. Open Subtitles بالفحص المبكر، كان من الممكن علاج هذه المرأة.
    He cured his migraines by changing to a special diet. Open Subtitles عالج صداعاته النصفيّة عبر الانتقال إلى نمط غذائي خاص.
    I know sugar pills who cured cancer, because they believed. Open Subtitles أعرف حبة سكر عالجت سرطاناً فقط لأنها آمنت بذلك
    Under certain conditions, blindness can be cured with a needle. Open Subtitles فى ظل ظروف معينة ، يمكن شفاء العمى باٍبرة
    But the most important thing is that your hiccups are cured, right? Open Subtitles ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟
    You know, I once cured a case of Lou Gehrig's disease by pretending I was trapped inside a box. Open Subtitles تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي بواسطة التظاهر انني كنت محشوراً داخل صندوق
    Why can't you just accept the fact that you cured this kid? You want to stop his surgery! Open Subtitles لم لا يمكنك القبول بحقيقة أنك شفيت الفتى؟ لأنك تريد عرقلة الجراحة
    Patients came here hoping to be cured by both cutting edge medicine and a miraculous intervention from god. Open Subtitles المرضى يأتون هنا أملين الشفاء عن طريق كلا من الطب الحديث و تدخل أعجَازي من الرب
    No one at the sanatorium is cured in three months. Open Subtitles لا أحد في المصحة يتم الشفاء في ثلاثة أشهر
    Anything that can be cured, if mixed by the right apothecary. Open Subtitles أي شيء يمكن علاجه إن تم مزجه من العطّار المناسب.
    The theory was that, if His Majesty felt he'd been cured, he could throw himself into his work without undue stress and, and, and worry. Open Subtitles لكنهم رفضوا رأيي، وكانت النظرية أنه إذا شعر جلالته بأنه شفي فسيتمكن من العودة إلى عمله من دون أن يضغط على نفسه أو يقلق.
    Once we've determined if either girl was cured using cyper, we'll proceed. Open Subtitles في اللحظة التي سنحدد فيها ان فتاتاً شُفيت بالسايبر عندها سنمضي قدماً
    For nearly the past 25 years, AIDS has been treated, but not cured. UN ويجري علاج الإيدز على مدى السنوات الـ 25 الماضية تقريبا، ولكن لا يجري شفاؤه.
    The aim of the review was to assess how the law had cured previous defects under customary law in the area of succession. UN وكان الهدف من المراجعة هو تقييم الطريقة التي عالج بها القانون العيوب السابقة للقانون العرفي في مجال الإرث.
    Yeah. I cured depression with tonic water once. Open Subtitles نعم، أنا عالجت الاكتئاب بالمياه المعدنية ذات مرة
    About 38 per cent of the gynaecological patients were cured. UN وتم شفاء نحو ٣٨ في المائة من المريضات بأمراض النساء.
    Let's ask John if he'd rather be sick honestly or cured dishonestly. Open Subtitles إن كان يريد أن يبقى مريضاً حقاً أو أن يشفى كذباً
    Here is the patient you sent home to die: cured. Open Subtitles هذا هو المريض الذي أرسلتموه إلى البيت لِيموت: شُفي.
    cured the zombie rat, who remains, for the moment, alive. Open Subtitles شفى فأر الزومبي الذي بقي حياً حتى الوقت الراهن
    Although, my allergies are cured now, and my skin is as smooth as honey... you remember how I looked when I first moved here, right? Open Subtitles بالرغن من أن حساسيتي قد تعافيت منها الآن و جلدي ناعم كالعسل صحيح؟
    There are two recorded cases of advanced greyscale being cured. Open Subtitles هنالك حالتان مسجلتان من القشرة الرمادية المتطورة تم علاجها
    She'll be acquitted, and she'll stay here until she's cured. Open Subtitles ستكون بريئة ، وأعربت عن أنهها سنبقى هنا حتى تشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more