"data in" - Translation from English to Arabic

    • البيانات في
        
    • بيانات في
        
    • البيانات الواردة في
        
    • البيانات من
        
    • للبيانات في
        
    • البيانات فيما
        
    • بيانات من
        
    • البيانات الموجودة في
        
    • بالبيانات في
        
    • ببيانات مستمدة من
        
    • البيانات المدرجة في
        
    • على بيانات
        
    • البيانات المتاحة في
        
    • البيانات ذات
        
    • البيانات ضمن
        
    The State party should include such data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    The State party should include this data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    The State party should include such data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    The import of data in other formats may have resource implications. UN وقد تخلف عملية إدراج بيانات في نماذج أخرى آثاراً مالية.
    Therefore, the data in this report are provided by country, listed in alphabetical order. UN لذلك، فإن البيانات الواردة في هذا التقرير ترد بحسب البلدان، مرتّبة ترتيباً أبجدياً.
    The State party should include this data in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    (i) Monitoring of the quality of data in the system worldwide, ensuring consistency, analysing issues and identifying solutions UN `1 ' رصد نوعية البيانات في النظام على نطاق العالم، وضمان الاتساق وتحليل المسائل وتحديد الحلول
    Each information centre prepared the data in a predefined format and sent it electronically to the Department. UN فكل مركز للإعلام يُعدّ البيانات في شكل سابق الإعداد ويرسلها إلكترونيا إلى إدارة شؤون الإعلام.
    (iii) All data in the category is then checked and all data values outside the limits are deleted; UN ' 3` يجري التحقق من جميع البيانات في الفئة وتحذف جميع قيم البيانات التي تتخطى النطاق؛
    She requested the authorities to provide such data in its next report, to be submitted in 2006. UN وطلبت من السلطات تقديم هذه البيانات في تقريرها التالي، المقرر أن يقدم في سنة 2006.
    It'll be able to collect and analyze data in mere seconds. Open Subtitles سوف يكون قادراً على جمع وتحليل البيانات في ثوانٍ معدودات
    Many speakers drew attention to the lack of data in the area of trafficking in cultural property. UN 69- ووجه العديد من المتكلمين الانتباه إلى عدم توافر البيانات في مجال الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    This has since been corrected through periodic physical verification, the updating of data in the Galileo system and continuous monitoring by the Administration. UN تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد.
    77. UNFPA trained Palestinian Authority ministries on developing social indicators and on the use of data in national planning. UN 77 - ودرب الصندوق وزارات السلطة الفلسطينية على وضع المؤشرات الاجتماعية وعلى استخدام البيانات في التخطيط القومي.
    It has witnessed a 20-per-cent increase in data in one year. UN وشهد الأرشيف زيادة بنسبة 20 في المائة في البيانات في عام واحد.
    The importance of observer programmes and the use of data in investigations was also emphasized. UN وتم التشديد أيضا على أهمية برامج المراقبين واستخدام البيانات في التحقيقات.
    Besides, you have the best data in the world. Open Subtitles بجانب أن لديكِ أفضل قاعدة بيانات في العالم
    The Equality and Anti-Discrimination Ombud publishes annual reports that include data in this field. UN وينشر أمين المظالم المعني بالمساواة ومنع التمييز تقارير سنوية تتضمن بيانات في هذا المجال.
    data in the list was often out of date owing to the lack of or late responses, and were not publicly available. UN وكثيراً ما كانت البيانات الواردة في القائمة قديمة لعدم توافر الردود بشأنها، أو ورودها متأخرة، وعدم إتاحتها علنياً.
    Speakers raised the issue of improving national capacity to collect data in order to enhance prevention efforts. UN 21- وأثار متكلمون مسألة تحسين القدرات الوطنية على جمع البيانات من أجل تعزيز جهود المنع.
    The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. UN ولئن اعتُبر الافتقار للبيانات في النظام وجه من أوجه النقص من منظور الإدارة، فذلك لا يعني أن الرصد لم يتم.
    Table 3 below shows data in relation to prison, prison personnel and number of prisoners between 2006 and 2010. UN ويبين الجدول 3 أدناه البيانات فيما يتعلق بالسجون، وموظفي السجون، وعدد السجناء بين عامي 2006 و2010.
    The State party should include such data in its next periodic report. UN وينبغي أن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل بيانات من هذا القبيل.
    Management of structure, quality and integrity of the data in the warehouse UN إدارة هيكل البيانات الموجودة في مستودع البيانات ونوعيتها وسلامتها
    Furthermore, UNFPA played an important role regarding data in the early recovery cluster. UN علاوة على ذلك، قام الصندوق بدور هام فيما يتعلق بالبيانات في مجموعة التعافي المبكر.
    Other bodies and agencies of the United Nations system are invited to contribute data in their respective areas of expertise to an integrated socio-economic data bank on youth. UN ووجهت الدعوة إلى هيئات ووكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تسهم ببيانات مستمدة من مجال الخبرة الفنية لكل منهما، في إنشاء مصرف لبيانات اجتماعية ـ اقتصادية متكاملة عن الشباب.
    The Group of Experts also recognized that users of social reporting would need to consider the broader industrial and national context of a reporting enterprise when interpreting the data in its reports. UN وكذلك اعترف فريق الخبراء بأن الجهات التي تعتمد على الإبلاغ الاجتماعي ستضطر إلى أن تضع في حسبانها الإطار الصناعي والوطني الأوسع للشركة المبلِّغة عندما تفسر البيانات المدرجة في تقاريرها.
    It is recognized that the final database will contain data in greater detail than that to be published. UN ومن المسلم به أن قاعدة البيانات النهائية ستحتوي على بيانات أكثر تفصيلا من البيانات التي ستنشر.
    Furthermore, available data in the United States, among other things, demonstrated that a higher percentage of funding in water authorities was allocated to daily maintenance and operation. UN وعلاوة على ذلك، تظهر البيانات المتاحة في الولايات المتحدة جملة أمور منها أن نسبة عالية من التمويل الموفر لهيئات المياه يكرس للصيانة والتشغيل اليوميين.
    It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. UN وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر.
    The organization is also working to develop a proposed methodology for the inclusion of such data in existing United Nations and ILO statistical surveys. UN كما تعمل المنظمة المذكورة على تطوير منهجية مقترحة لإدراج مثل هذه البيانات ضمن الاستقصاءات الإحصائية التي تتولى أمرها كل من الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more