"death in" - Translation from English to Arabic

    • الموت في
        
    • بالإعدام في
        
    • الوفاة في
        
    • الوفاة أثناء
        
    • للوفيات في
        
    • وفاة في
        
    • وفاة أثناء
        
    • الوفيات في
        
    • الإعدام في
        
    • الوفيات أثناء
        
    • موت في
        
    • للوفاة في
        
    • بالاعدام في
        
    • الموت فى
        
    • للموت في
        
    The same M.E. who said my last witness stabbed himself to death in the back with an ice pick? Open Subtitles نفس الطبيب الشرعي الذي قال أن أخر شاهد لي طعن نفسه حتى الموت في ظهره بكسارة الثلج؟
    Just, vomiting yourself to death in a barren cell. Open Subtitles و ستتقيئين لوحدك حتى الموت في زنزانة خاوية
    According to the authors, Mr. Matar had apparently been found guilty and sentenced to death in another trial. UN ووفقاً لصاحبي البلاغ، يبدو أن السيد جاب الله مطر أدين وحكم عليه بالإعدام في محاكمة أخرى.
    According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993, one had been mentally-ill. UN وطبقا للمعلومات التي تلقتها، فإن أحد الأشخاص الثلاثة الذين حكم عليهم بالإعدام في عام 1993 كان مريضا عقليا.
    The leading causes of death in the group in question are injury and poisoning, representing 67.2 per cent of all deaths. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية في الوفاة في هذه الفئة في الإصابات والتسمم حيث بلغت 67.2 في المائة من مجموع الوفيات.
    death in police custody UN الموضوع: الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة
    I bet he's being shaken to death in that thing. Open Subtitles أراهن أنه يجري اهتزت حتى الموت في هذا الشيء.
    You need a tourniquet, or you're gonna bleed to death in minutes. Open Subtitles يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف تنزف حتى الموت في دقائق
    You were starving that girl to death in your home. Open Subtitles لقد كنتِ تجوّعين تلك الفتاة حتى الموت في منزلك
    I've dealt with a lot of death in my life. Open Subtitles لقد تعاملتُ معَ الكثير من حالات الموت في حياتي
    Moreover, the offences for which the authors were sought by Uzbekistan were punishable by death in that country. UN كما أن الجرائم التي طلبت أوزبكستان تسليم أصحاب البلاغات بسببها يعاقَب عليها بالإعدام في هذا البلد.
    He was allegedly sentenced to death in absentia on 29 July 1995 by the criminal court of Constantine. UN ويبدو علاوة على ذلك أن المحكمة الجنائية لقسنطينة حكمت عليه غيابياً بالإعدام في 29 تموز/يوليه 1995.
    In Viet Nam, 59 people were sentenced to death in 2009 and 9 were executed. UN وفي فييت نام حكم على 59 شخصاً بالإعدام في عام 2009 وتم تنفيذ الحكم في تسعة أشخاص.
    Surprise is the number-one cause of death in the elderly, you know. Open Subtitles مفاجأة هي رقم واحد سبب الوفاة في كبار السن، كما تعلمون.
    I can put the time of death in a 4-hour window, somewhere between 7:00 and 11:00 P.M last night. Open Subtitles أستطيع وضع زمن الوفاة في إطار 4 ساعات، في مكان ما بين الـ7 والـ11 مساء الليلة الماضية
    Cause of death in each one of these cases is what I would call Portland-esque, and by that, I mean it's weird. Open Subtitles سبب الوفاة في كل واحدة من هذه الحالات هو ما يمكن أن أسميه بورتلاند سقو، وقبل ذلك، يعني أنه غريب.
    The State party should investigate promptly, thoroughly and impartially all incidents of death in custody and provide adequate compensation to the families of victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق على الفور وبصورة مستفيضة ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز وأن تقدم التعويض الكافي لأسر الضحايا.
    The State party should investigate promptly, thoroughly and impartially all incidents of death in custody and provide adequate compensation to the families of victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق على الفور وبصورة مستفيضة ونزيهة في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز وأن تقدم التعويض الكافي لأسر الضحايا.
    Cardiovascular disease is the leading cause of death in Kyrgyzstan. UN وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان.
    A bit different this time. death in the family. Open Subtitles الأمر مختلف هذه المرة حالة وفاة في العائلة
    Five cases of death in custody have been reported so far. UN وتفيد التقارير بوقوع خمس حالات وفاة أثناء الاحتجاز حتى اﻵن.
    Chronic non-communicable diseases have been among the leading causes of death in Jamaica and in other parts of the developing world. UN وكانت الأمراض المزمنة غير المعدية في طليعة أسباب الوفيات في جامايكا وفي أنحاء أخرى من العالم النامي.
    Lastly, following the Medellin v. Texas case, the Government had taken measures to cooperate with countries that requested the return of their nationals sentenced to death in the United States. UN واختتم قائلاً إن الحكومة اتخذت تدابير في أعقاب قضية ميدلين من أجل التعاون مع الدول التي تطالب بتسليم رعاياها المدانين بعقوبة الإعدام في الولايات المتحدة.
    Records of death in custody UN سجلات الوفيات أثناء الاحتجاز
    Last night there was a death in the village. Open Subtitles الليلة الماضية كانت هناك حالة موت في القرية
    Cancer has remained the leading cause of death in Thailand. UN وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند.
    A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida. Open Subtitles قبل عدة سنوات حكم على زوجها بالاعدام في ولاية فلوريدا
    Now boast thee, death, in thy possession lies a lass unparallel'd. Open Subtitles الآن افتخر بك , الموت فى حوزتى اكاذيب غير مترابطة
    What's the average age of death in Bethnal Green? Open Subtitles ما هو العمر المتوسط للموت في بيثنال غرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more