More debt relief was therefore needed for achieving the Goals in the Sudan and some other countries. | UN | ولذلك لا بد من زيادة تخفيف عبء الديون لتحقيق الأهداف في السودان وبعض البلدان الأخرى. |
As has been mentioned before, debt relief continues to be important. | UN | وكما ذكر آنفا، لا يزال تخفيف عبء الديون أمرا هاما. |
There was no competitive pressure and little focus on how the losses in debt relief operations were spread across different types of creditors. | UN | ولم تكن هناك ضغوط تنافسية وكان هناك تركيز بسيط على كيفية توزيع الخسائر في عمليات تخفيف الديون بين مختلف أنواع الدائنين. |
It was essential that debt relief be integrated into external assistance programmes revolving around a poverty reduction and growth strategy. | UN | ومن الضروري إدراج تخفيف عبء الدين في برامج المساعدة الخارجية التي تتمحور حول الحد من الفقر واستراتيجية النمو. |
Yet the current provisions for debt relief are not sufficient to reduce the debt burden in the foreseeable future. | UN | كما أن المخصصات المرصودة حاليا لتخفيف عبء الديون غير كافية لتقليل حجم هذه العبء في المستقبل المنظور. |
Many organizations stressed that the link between debt relief and compliance with structural adjustment programmes should be broken. | UN | وشددت منظمات عديدة على أنه ينبغي قطع الصلة بين تخفيف أعباء الديون والامتثال لبرامج التكيف الهيكلي. |
The strategy will form the basis for our policy for supporting and strengthening the international debt relief schemes. | UN | وسوف تكون تلك الاستراتيجية أساسا لسياستنا الرامية الى مساندة وتعزيز الخطط الدولية للتخفيف من عبء الديون. |
With respect to external debt, the need for temporary debt relief and a debt moratorium was expressed. | UN | وفيما يتعلق بالديون الخارجية، جرى الإعراب عن الحاجة إلى تخفيف عبء الديون ووقفها بصورة مؤقتة. |
It supported debt relief and debt cancellation for poor countries. | UN | ويدعم بلده تخفيف عبء الديون وإلغاءئها لصالح البلدان الفقيرة. |
There is also a group of least developed countries that did not benefit from the debt relief offered under the two initiatives. | UN | وهناك أيضا مجموعة من أقل البلدان نموا لم تستفد من عملية تخفيف عبء الديون التي قُدمت في إطار هاتين المبادرتين. |
debt relief was therefore a vital element in the development process. | UN | ولهذا يعتبر تخفيف عبء الديون عنصراً حيوياً في عملية التنمية. |
debt relief alone was insufficient to achieve the goal of poverty reduction. | UN | إن عملية تخفيف الديون وحدها لا تكفي لتحقيق هدف تخفيض الفقر. |
By the time debt relief arrives six years later, the situation would be much worse than is the case today. | UN | وبحلول الوقت الذي سيصل فيه تخفيف الديون بعد ست سنوات، ستكون الحالة أكثر سواءً مما هي عليه الآن. |
Establishing a clear link between debt relief and the capacity of the countries concerned to achieve the Millennium Development Goals; | UN | :: إقامة علاقة واضحة المعالم بين تخفيف عبء الدين وقدرة البلدان ذات الصلة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Indeed, there is a clear intention by the international community to avoid another costly round of debt relief. | UN | وبالفعل، ثمة نية واضحة لدى المجتمع الدولي لتفادي جولة أخرى مكلفة من جولات تخفيف عبء الدين. |
Many proposals for debt relief have been discussed over time. | UN | لقد نوقشت مقترحات عديدة لتخفيف عبء الديون خلال الزمن. |
debt relief has the potential to make substantial resources available for investment in poverty reduction, education, and health. | UN | إن تخفيف أعباء الديون يمكن أن يتيح موارد هائلة للاستثمار في الحد من الفقر، والتعليم، والصحة. |
It also underlined Japan's contribution to debt relief. | UN | كما أبرزت مساهمة اليابان في التخفيف من عبء الديون. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to negotiate debt relief in favour of resources for child protection. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفاوض لتخفيف عبء الدين من أجل تخصيص الموارد لحماية الطفل. |
Delivery of promised new aid and debt relief will boost domestic expenditure | UN | توفير المعونة الجديدة الموعود بها وتخفيف عبء الديون سيعززان الإنفاق المحلي |
There is a need for a broader debt relief for those countries. | UN | وثمة حاجة إلى جهود أوسع نطاقا لتخفيف أعباء الديون لهذه البلدان. |
Recent developments with regard to debt relief are also discussed. | UN | وتناقش أيضا التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالتخفيف من عبء الدين. |
Concerted efforts should be made to achieve debt relief and sustainability. | UN | وينبغي بذل جهود منسقة لتخفيف الديون وتحقيق القدرة على تحملها. |
debt relief under the Initiative is linked to recipient countries' preparation of a comprehensive poverty reduction strategy, based on rapid, sustainable growth and improvements in social services. | UN | ذلك أن الإعفاء من الديون بموجب المبادرة مرتبط بقيام البلدان المتلقية بوضع استراتيجية شاملة لتخفيض الفقر، تقوم على أساس نمو سريع ومستدام وتحسين الخدمات الاجتماعية. |
The return to developing countries in that one area would be eight times all the debt relief granted developing countries thus far. | UN | وما سيعود على البلدان النامية في هذا المجال وحده سيكون ثمانية أضعاف كل ما مُنِحَته حتى الآن كتخفيف لعبء الديون. |
The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. | UN | ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر. |
It was also observed that many developing countries could require further debt relief. | UN | ولوحظ أيضاً أن بلداناً نامية عديدة قد تطلب زيادة التخفيف من الديون. |