"debt service" - Translation from English to Arabic

    • خدمة الدين
        
    • خدمة الديون
        
    • لخدمة الدين
        
    • لخدمة الديون
        
    • خدمة ديون
        
    • خدمة ديونها
        
    • خدمات الديون
        
    • بخدمة الدين
        
    • خدمة دين
        
    • أقساط الديون
        
    • وخدمة الدين
        
    • وخدمة الديون
        
    • فخدمة الديون
        
    • أقساط الدين
        
    • لخدمة ديون
        
    This has occurred in a context of improved external conditions, especially higher international commodity prices and lower debt service burdens. UN ولقد حدث هذا في خضمّ تحسن الظروف الخارجية، وبخاصة ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية وانخفاض أعباء خدمة الدين.
    The increase in that ratio reflected higher debt service on restructuring agreements concluded in past years and clearance of arrears. UN وقد انعكس في تلك النسبة ارتفاع خدمة الدين بموجب اتفاقات ﻹعادة الهيكلة مبرمة في السنوات السابقة، وتصفية المتأخرات.
    This reflected difficulties in payment, as the debt service actually paid fell short of the scheduled debt service. UN وهذا اﻷمر يعكس صعوبات الدفع، بما أن خدمة الدين المدفوعة بالفعل كانت دون خدمة الدين المجدول.
    Total debt service as a percentage of fiscal revenue UN إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية
    Without a decisive reduction in debt stock and debt service obligations, it would not be possible to attain any meaningful growth rate. UN ومن المتعذر تحقيق أي معدل نمو ملموس طالما لم يكن هناك تخفيض حاسم في مجموع الدين وفي التزامات خدمة الديون.
    CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government’s annual debt service. UN وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتيسيرات إذ تمثل ديونه نحو ٧٠ في المائة من خدمة الديون السنوية للحكومة.
    Since its inception, the initiative has provided $35 billion in debt service relief to the heavily indebted countries. UN وقدمت المبادرة منذ بدء تنفيذها 35 بليون دولار لتخفيف عبء خدمة الدين في البلدان المثقلة بالديون.
    debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    Credit facilities with flexible debt service are another option to be explored more proactively. UN والتسهيلات الائتمانية ذات خدمة الدين المرنة هي خيار آخر يتعين استكشافه على نحو استباقي أكثر.
    Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. UN أما الآن، فالإنفاق على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى يبلغ نحو خمسة أضعاف مدفوعات خدمة الدين.
    In circumstances where debts are longstanding, interest payments typically constitute a large share of the debt service. UN وفي الظروف التي تكون فيها الديون طويلة المدى، تمثل مدفوعات الفائدة عادة حصة هامة من خدمة الدين.
    Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. UN ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو.
    The payment of foreign debt service was a problem, and the balance of payments was significantly negative. UN وتمثل خدمة الديون الخارجية مشكلة، وميزان المدفوعات سلبي للغاية.
    Total debt service as a percentage of fiscal revenue is the indicator used to monitor the sustainability of Bolivia's debt. UN يعد إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية المؤشر المستخدم لرصد قدرة بوليفيا على تحمل الديون.
    Changes in total debt service (TDS) as a percentage of fiscal revenue UN التغييرات في إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية
    debt service as percentage of exports of goods and services and net income from abroad UN خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج
    (iv) The debt service burden of developing countries continues to lighten; and UN `4` ويستمر تخفيض عبء خدمة الديون بالنسبة للبلدان النامية؛
    Ultimately, however, the greater amounts that would have to be allocated to debt service would further limit their scope for action. UN لكن، في نهاية الأمر، فإن المبالغ الأكبر التي سيتعين تخصيصها لخدمة الدين ستزيد من تقليص الخيارات المتاحة أمامها.
    For example, a number of African countries are forced to pay more for debt service than for education and health combined. UN وعلى سبيل المثال فإن عددا من البلدان الأفريقية يضطر إلى أن يدفع لخدمة الديون أكثر مما يدفع للتعليم والصحة مجتمعين.
    CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government's annual debt service. UN وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتسيرات، إذ يستأثر بنحو 70 في المائة من خدمة ديون الحكومة في السنة.
    Because a large share of the debt of the least developed countries has been arranged on concessional terms, debt service costs tend to be lower for them. UN ونظراً إلى أن حصة كبيرة من ديون أقل البلدان نمواً قد نظّمت بشروط ميسّرة، فإن تكاليف خدمة ديونها تميل إلى الانخفاض.
    Overall, short-term debt and total debt service also declined. UN وبصفة عامة، انخفضت الديون القصيرة اﻷجل ومجموع خدمات الديون أيضا.
    As a result the State has been unable to pay civil servants’ salaries and to honour its external debt service payments. UN وهذا اﻷمر جعـل الدولـة عاجزة عن دفع مرتبات موظفي الدولة والوفاء بخدمة الدين الخارجي.
    Furthermore, none of the least developed countries had a ratio of debt service to exports over 20 per cent, compared to 11 in 1990. UN وعلاوة على ذلك، لم يسجل لدى أي من أقل البلدان نموا نسبة خدمة دين إلى الصادرات تفوق 20 في المائة، مقابل 11 بلدا في عام 1990.
    But, by lowering long-term interest rates, central-bank purchases of government debt can help contain government debt service. In this way, QE can keep solvent a government that otherwise would be insolvent – a nightmare scenario for a central bank. News-Commentary ولكن من خلال خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل، من الممكن أن تساعد مشتريات البنك المركزي من الديون الحكومية في احتواء أقساط الديون الحكومية. وبهذه الطريقة يصبح بوسع التيسير الكمي الحفاظ على قدرة الحكومة على سداد ديونها والتي كانت لتعجز عن سدادها لولا ذلك ــ وهو السيناريو الكابوس لأي بنك مركزي.
    As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988. UN وبالنسبة لنادي باريس، فإن مفهوم تخفيض الدين وخدمة الدين قد جرى تطبيقه على نطاق أوسع منذ عام ١٩٨٨.
    Debt stock and debt service reductions were gradually incorporated in the management of commercial debt through buybacks and swaps. UN وقد أدرجت أصول الديون وخدمة الديون بصورة تدريجية ضمن إدارة الديون التجارية عن طريق التسويات العينية والمبادلات.
    debt service accounts for a significant portion of the fiscal budget and is still unsustainable in a number of developing countries. UN فخدمة الديون تستأثر بحصة كبيرة من ميزانية السنة المالية في عدد من البلدان النامية ولا تزال تفوق قدرتها على التحمل.
    Their bonds sell at a discount relative to those of better-managed individual states. The higher debt service they must pay serves – to some degree – as a form of discipline against the temptation to spend now and pay later. News-Commentary في الولايات المتحدة تتعرض الولايات التي تنتهج سياسات مالية غير سليمة للعقوبة. فتباع سنداتها بسعر منخفض مقارنة بسندات الولايات ذات الإدارة الأكثر رشداً. وتعمل أقساط الدين المرتفعة التي يتعين على تلك الولايات تسديدها ـ إلى حد ما ـ كشكل من أشكال الانضباط في مواجهة الإغراءات التي تتمثل في الإنفاق الآن ثم السداد في وقت لاحق.
    She pointed to the arrangement with the international financial institutions in 2002 and 2003 as especially unequal, with Argentina's debt service amounts being more than what it received in disbursements from the international financial institutions. UN وأبرزت أن الترتيب المتفق عليه في عامي 2002 و 2003 مع المؤسسات المالية الدولية جائر بصورة خاصة إذ أن المبالغ المدفوعة لخدمة ديون الأرجنتين تتجاوز قيمة ما حصل عليه البلد من تلك المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more