After further decay, fewer and fewer Governments will send capable and well qualified delegates to attend to their interests in this body. | UN | وبعد المزيد من الاضمحلال سيتضاءل عدد الحكومات التي تعمد إلى إرسال مندوبين مختصين ومؤهلين للسهر على مصالحها في هذه الهيئة. |
iv. Provision of the date of decay or re-entry based on GMT, where States are capable of verifying that information; | UN | `4` ذِكر تاريخ الاضمحلال أو العودة إلى الغلاف الجوي بتوقيت غرينيتش، عندما يكون في وسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛ |
In nature, acids accelerate decay, breaking down organic compounds. | Open Subtitles | في الطبيعة، تسرع الأحماض التحلل وتفكك المركبات العضوية |
Significant decay in the anchors of the stone facade of one building needs to be addressed as a matter of urgency; | UN | إذ ثمة اضمحلال كبير في أحد مرتكزات الواجهة الحجرية للمبنى يحتاج إلى المعالجة على وجه السرعة؛ |
Metallo's Kryptonite heart, the rate of decay is ticking up. | Open Subtitles | كريبتونيت القلب فلزية، فإن معدل من تسوس يمر فوق. |
The disintegration of family life in particular impacts negatively on the well-being of family members and can lead to moral decay, thus affecting the very fibre of society. | UN | ويؤثر تفكك الحياة العائلية سلبيا بشكل خاص على الحياة الصحية لأفراد العائلة، ومن شأنه أن يؤدي إلى الانحلال الأخلاقي، مما يؤثر على نسيج المجتمع ذاته. |
:: a gradual decay of national governance structures in stagnating countries. | UN | :: الاضمحلال التدريجي لهياكل الإدارة الوطنية في البلدان التي تشهد ركودا في هذا الصدد. |
(iv) Mastering technology to estimate decay trajectory. | UN | `4` إتقان تكنولوجيا تقدير مسار الاضمحلال. |
I'm fascinated by the idea that radium is in a perpetual process of decay. | Open Subtitles | انا مذهولة بفكرة أن الراديوم في عملية دائمة من الاضمحلال. |
Default decay functions for harvested wood products | UN | دوال التحلل المفترضة فيما يتعلق بمنتجات الخشب المقطوع |
For both Parties there were no estimates, which applied the first-order decay function for harvested wood products. | UN | وبالنسبة لكلا الطرفين، لم تكن هناك تقديرات تطبق دالة التحلل من الدرجة الأولى لمنتجات الخشب المقطوع. |
Compomers can also contain fluoride which is slowly released over time to help prevent additional decay of the tooth. | UN | كما يمكن أن يحتوي الكومبومر على الفلوريد الذي يطلق ببطء على مدار الزمن للمساعدة في منع حدوث اضمحلال إضافي للسنة. |
Electrodynamic tether to hasten orbital decay for unused spacecraft | UN | الحبل الكهرودينامي لتسريع اضمحلال المركبات الفضائية غير المستعملة في المدار |
They are tooth-colored and can release fluoride over time to help prevent further tooth decay. | UN | والمتماثران بلون الأسنان ويمكن أن يطلقا فلوريد بمرور الزمن للمساعدة في منع حدوث المزيد من تسوس الأسنان. |
Many suspect that the disintegration of the traditional family has contributed to moral decay. | UN | والنهوض بالمسؤولية اﻷبوية. ويظن كثيرون أن تفكك اﻷسرة التقليدية قد أسهم في الانحلال الخلقي. |
A world without the fear of infection, sickness or decay. | Open Subtitles | العالم بدون الخوف من العدوي أو المرض او التدهور |
I can barely smell any decay. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ بالكاد أيّ إنحطاط. |
The dead, like myself, only worry about decay and necrophiliacs. | Open Subtitles | الموتى يحبونى قلقى الوحيد التعفن والميل المرضى نحو الجثث |
Applying first-order decay function for HWP | UN | تطبيق دالة تحلل من الدرجة الأولى بالنسبة لمنتجات الخشب المقطوع |
Add to that, there seemed to be evidence of some moral decay. | Open Subtitles | أضيفوا على هذا, يبدو أن هناك أدلة عن بعض الإنحطاط الأخلاقي |
Physicists discovered that the atoms of each unstable element decay at a constant rate. | Open Subtitles | إكتشف الفيزيائيون بأن ذرات كل عنصر غير مُستقر تتحلل بمعدل ثابت |
If the decay progresses, I'll have to remove more of your leg. | Open Subtitles | إذا إزداد العفن ، فسأضطر لإزالة جزء آخر من قدمك |
When oxygen is cut off, what that does is prevent decay. | Open Subtitles | عندما يُقطع الأوكسجين، فذلك سيوقف الإنحلال. |
* Countries with arid and semi-arid areas, forested areas, and areas liable to forest decay. | UN | * البلدان ذات المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الحرجية والمناطق المعرضة لاضمحلال الغابات. |
Given that corruption is partly due to moral decay, moral regeneration is therefore required. | UN | حيث إن الفساد يُعزى جزئياً إلى الانحطاط الخُلُقي، تتبدى الحاجة إلى إعلاء شأن القيم الأخلاقية أو إشاعتها. |