"decision making" - Translation from English to Arabic

    • صنع القرار
        
    • اتخاذ القرارات
        
    • صنع القرارات
        
    • اتخاذ القرار
        
    • لصنع القرار
        
    • لاتخاذ القرارات
        
    • واتخاذ القرارات
        
    • لصنع القرارات
        
    • وصنع القرار
        
    • لاتخاذ القرار
        
    • بصنع القرار
        
    • باتخاذ القرار
        
    • صنع قرارات
        
    • وصنع القرارات
        
    • صُنع القرار
        
    The table below shows the comparison of 2004 with 2013 representation of women in decision making bodies in Tanzania. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    Some islands simply allow anybody who has attained the age of 50 years to partake in decision making in the Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    However, decision making structures and practices vary from one island to another. UN بيد أن هياكل وممارسات صنع القرار تتباين من جزيرة إلى أخرى.
    The donors and Member States continue to rely on collecting of information from the management for decision making. UN وما زالت الجهات المانحة والدول الأعضاء تعتمد على جمع المعلومات من الإدارة من أجل اتخاذ القرارات.
    There is a need for greater participation of children in decision making. UN وهناك حاجة إلى مزيد من مشاركة الأطفال في عملية صنع القرارات.
    The State Committee compiles database on the average percentage of women in state bodies, including in decision making positions. UN وللجنة الحكومية قاعدة بيانات بالنسب المئوية لمشاركة المرأة في الهيئات الحكومية، بما في ذلك مناصب اتخاذ القرار.
    A number of retirees now sit on boards of key organizations and contribute to the decision making processes of Organizations. UN هناك عدد من المتقاعدين أعضاء في مجالس إدارة منظمات مهمة ويساهمون في عملية صنع القرار في تلك المنظمات.
    Representation of women in decision making bodies continues to be a major challenge, in light of the political changes. UN وما زال تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار يشكل تحديا رئيسيا، في ضوء التغيرات السياسية التي حدثت.
    This can only be effective if women are included in the decision making process in their communities. UN ولن يكون هذا فعالا إلا إذا أُدرجت المرأة في عملية صنع القرار في مجتمعاتها المحلية.
    The rural community develops capacity to identify needs and plan projects and rural women acquire experience in decision making. UN ويطور المجتمع المحلي القدرات على تحديد هوية الاحتياجات وتخطيط المشاريع وتكتسب النساء الريفيات تجارب في صنع القرار.
    Observance of gender balance at all levels of decision making. UN مراعاة التوازن بين الجنسين على جميع مستويات صنع القرار.
    To that end we undertake to involve broadly civil society in decision making processes at local and national levels. UN ولتحقيق ذلك نتعهد بإشراك المجتمع المدني على نطاق واسع في عمليات صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني.
    The assessment of risk factors underpins operational decision making UN :: تقدير عوامل الخطر تؤجل اتخاذ القرارات التشغيلية
    Ensuring meaningful participation of all stakeholders at all levels of decision making within our organizations and within government bodies UN :: ضمان مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية على جميع مستويات اتخاذ القرارات داخل منظمتنا وداخل الهيئات الحكومية
    decision making will be in the hands of the member States. UN وستكون سلطة اتخاذ القرارات في يد الدول الأعضاء.
    Promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision making. UN :: تشجيع دمقرطة نظام حسن إدارة الشؤون الدولية من أجل مضاعفة إسهام البلدان النامية في صنع القرارات على الصعيد الدولي.
    Political participation of women is important as it enhances their participation at the national decision making level. UN وتعد المشاركة السياسية للمرأة هامة حيث أنها تعزز مشاركتها في صنع القرارات على المستوى الوطني.
    Including religious minorities, women and the youth in decision making processes UN :: إشراك الأقليات الدينية والنساء والشباب في عمليات اتخاذ القرار.
    A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. UN وثمة مشاريع قوانين قليلة معلقة في الكونغرس وتسعى إلى زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في الحكومة.
    Moreover, one of the women Members is also a member of the Politburo, the Party highest decision making body. UN وفضلاً عن هذا، هناك سيدة واحدة عضو أيضاً في المكتب السياسي وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    The results of this evaluation will provide the basis for decision making on activities for the Global Alliance during the 2014 to 2016 period. UN وتُوفر نتائج التقييم هذه الأساس لاتخاذ القرارات بشأن أنشطة التحالف العالمي أثناء الفترة من عام 2014 إلى عام 2016.
    Strengthen the base of knowledge available to inform policy formulation and decision making UN تعزيز قاعدة المعرفة المتاحة ليسترشد بها في صياغة السياسات واتخاذ القرارات
    Wide dissemination of research, data and technical materials throughout academic institutions and regional and national decision making bodies. UN النشر الواسع للأبحاث والبيانات والمواد التقنية من خلال المؤسسات الأكاديمية والهيئات الإقليمية والوطنية لصنع القرارات.
    Accountability should be achieved through transparency in the recruitment and decision making process in public policy offices. UN وينبغي كفالة المساءلة من خلال ضمان الشفافية في عمليتي التعيين وصنع القرار في المناصب العامة.
    The new information network system is also expected to provide the High Commissioner for Human Rights with the necessary factual and analytical information for decision—making. UN ومن المقرر أيضا أن تزوﱢد شبكة المعلومات الجديدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بالمعلومات الوقائعية والتحليلية اللازمة لاتخاذ القرار.
    Chapter IV brings under regulation equal opportunities and treatment regarding decision making. UN ويتعلق الفصل الرابع بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بصنع القرار.
    The Office for Disability Issues is leading work on ensuring disabled people can exercise their legal capacity, including through recognition of supported decision making. UN 69- ويقود مكتب قضايا الإعاقة عملاً بشأن ضمان قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة أهليتهم القانونية، بوسائل منها الاعتراف باتخاذ القرار المدعوم.
    Both individuals involved in association and the association itself must be protected by international human rights law and shall be able to participate in the State's decision making process. UN ويجب حماية الأفراد المشاركين في جمعية ما والجمعية نفسها على السواء بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وتمكين هؤلاء الأفراد وتلك الجمعية من المشاركة في عملية صنع قرارات الدولة.
    ECLAC analysis is consistently used in national and regional economic research, training and decision making. UN ويستخدم تحليل اللجنة بصورة متسقة في التحليل الاقتصادي الوطني والإقليمي، والتدريب وصنع القرارات.
    - Establish an affirmative-action programme to increase women's presence up to 30 per cent in decision making positions. UN - وضع برنامج للعمل الإيجابي لزيادة وجود المرأة في 30 في المائة على الأقل من مناصب صُنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more