"decision of the government" - Translation from English to Arabic

    • قرار حكومة
        
    • بقرار حكومة
        
    • بقرار الحكومة
        
    • لقرار حكومة
        
    • قرار الحكومة
        
    • القرار الذي اتخذته حكومة
        
    • قرار من الحكومة
        
    • لقرار الحكومة
        
    • وقرار الحكومة
        
    • قرار اتخذته الحكومة
        
    • قرار اتخذته حكومة
        
    • قرار من حكومة
        
    • القرار الذي اتخذته الحكومة
        
    • بقرار من الحكومة
        
    • بالقرار الذي اتخذته حكومة
        
    The United Kingdom regrets the decision of the Government of the Republic of Argentina not to give that prior notification. UN وتأسف المملكة المتحدة إزاء قرار حكومة جمهورية الأرجنتين عدم إعطاء إشعار مسبق عنها.
    The higher output was due to the decision of the Government of the Democratic Republic of the Congo to significantly intensify the pace of its military operations. UN ويرجع ارتفاع الناتج عن قرار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسريع وتيرة عملياتها العسكرية بدرجة كبيرة.
    We also welcome the decision of the Government of Mexico to ratify the Rome Statute. UN نرحب أيضا بقرار حكومة المكسيك التصديق على نظام روما الأساسي.
    I am pleased to inform you of the decision of the Government of the Republic of Iraq to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. UN ويسرني أن أُبلغكم بقرار حكومة جمهورية العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط.
    Slovakia welcomed the decision of the Government to provide for free and non-discriminatory access to medical services by members of the Cypriot Turkish community. UN ورحبت بقرار الحكومة توفير الخدمات الطبية لجماعة القبارصة الأتراك مجاناً وعلى أساس غير تمييزي.
    The Committee regrets the decision of the Government of Israel to withhold cooperation. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لقرار حكومة إسرائيل بالامتناع عن التعاون.
    KAZAKSTAN ON THE decision of the Government CONCERNING THE PROHIBITION OF EXPORT OF ANTI—PERSONNEL LANDMINES UN قرار الحكومة المعني بحظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    It would be highly appreciated if the attached decision of the Government of Afghanistan could be transmitted to the members of the Security Council as a document of the Council. UN يرجى تعميم قرار حكومة أفغانستان المرفق على أعضاء مجلس الأمن باعتباره وثيقة من وثائق المجلس.
    In this respect New Zealand believes that the decision of the Government of Israel to initiate settlements in Jabal Abu Ghneim is inconsistent with international law. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة نيوزيلندا أن قرار حكومة إسرائيل بالشروع في بناء مستوطنات في جبل أبو غنيم لا يتماشى مع القانون الدولي.
    Once again, we are meeting to discuss the decision of the Government of Israel to establish a new settlement. UN نجتمع مرة أخرى لمناقشة قرار حكومة إسرائيل ببناء مستوطنة جديدة.
    It also regrets the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur. UN كما يعرب عن أسفه إزاء قرار حكومة الوحدة الوطنية بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور.
    The Committee will revert to this matter once the decision of the Government of Cyprus is known. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة بمجرد معرفة قرار حكومة قبرص.
    My Special Representative has strongly objected to the decision of the Government of Eritrea. UN وقد عارض ممثلي الخاص بقوة قرار حكومة إريتريا.
    I welcome the decision of the Government of Iraq on 27 March to release that Kuwaiti national. UN وإني أرحب بقرار حكومة العراق الذي اتخذته في 27 آذار/مارس لإطلاق سراح هذا المواطن الكويتي.
    We have carefully noted the decision of the Government of Iraq, announced earlier this week, to allow the return of United Nations weapons inspectors without conditions. UN ولقد أحطنا بعناية بقرار حكومة العراق، المعلن في وقت سابق من هذا الأسبوع، بالسماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة من دون شروط.
    The Executive Secretary welcomed the decision of the Government of Germany on the United Nations campus. UN ورحبت الأمينة التنفيذية بقرار حكومة ألمانيا بشأن حرم الأمم المتحدة.
    Today the Ministry of Foreign Affairs of Armenia notified the Ministry of Foreign Affairs of Hungary about the decision of the Government of Armenia to suspend diplomatic relations between the two States. UN ولقد أخطرت اليوم وزارة خارجية أرمينيا وزارة خارجية هنغاريا بقرار حكومة أرمينيا تعليق العلاقات الدبلوماسية بين الدولتين.
    I welcome the decision of the Government to provide a legal framework for the Permanent Forum for Dialogue. UN وأرحب بقرار الحكومة وضع إطار قانوني للمنتدى الدائم للحوار.
    It nevertheless appreciated the decision of the Government of Indonesia to accept international cooperation in order to restore order and security in the Territory. UN ومع ذلك فإنها تكن التقدير لقرار حكومة إندونيسيا قبول التعاون الدولي لاستعادة النظام واﻷمن في اﻹقليم.
    This House then strengthened the decision of the Government by reflecting a national consensus. UN وكان هذا الموقف نقطة تحول، وساند المجلس حينئذ قرار الحكومة عاكسا بذلك توافقا وطنيا في اﻵراء.
    The decision of the Government of the Sudan to deploy a large number of military troops to Darfur signals its apparent determination to pursue a military solution to the crisis in the region. UN ويدل القرار الذي اتخذته حكومة السودان بنشر عدد كبير من جنود القوات المسلحة في دارفور على عزمها الواضح على التماس حل عسكري للأزمة الناشبة في المنطقة.
    It continued working on the basis of a decision of the Government and the Act on Equal Opportunities for Men and Women. UN وواصل المكتب عمله على أساس قرار من الحكومة واستناداً إلى قانون تكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    The Committee deeply regrets the decision of the Government of Israel to withhold cooperation. UN وتعرب اللجنة عن عميق أسفها لقرار الحكومة الإسرائيلية حجب تعاونها عنها.
    The Committee hopes that the exchange of views held with the delegation of the State party and the decision of the Government to make its initial report widely available will contribute to an open discussion on children's rights at the national level. UN وتأمل اللجنة أن يسهم تبادل اﻵراء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف، وقرار الحكومة بإتاحة تقريرها اﻷولي على نطاق واسع، في قيام مناقشة مفتوحة بشأن حقوق الطفل على المستوى الوطني.
    A programme to implement this law and counter the HIV/AIDS epidemic was approved by a decision of the Government on 30 October 2010 and covers the period 2011 - 2015. UN وأُقر، بموجب قرار اتخذته الحكومة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010، برنامج لتنفيذ هذا القانون ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يغطي الفترة 2011-2015.
    4. The economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba by the most powerful country in the history of mankind is not only being maintained but has also been tightened by a decision of the Government of President George W. Bush. UN 4 - إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي يفرضه على كوبا أقوى بلد في تاريخ البشرية ليس بالحصار المتواصل فحسب، بل لقد أصبح أيضا أشد إحكاما جراء قرار اتخذته حكومة الرئيس جورج دبليو بوش.
    Adequate premises for the interim secretariat have been made available at the Geneva Executive Centre since early 1994; these are currently free of rent, by decision of the Government of Switzerland, which has also contributed to the cost of partitioning and furnishing the premises. UN وقد تم توفير أماكن كافية لﻷمانة المؤقتة في مركز جنيف التنفيذي منذ أوائل عام ١٩٩٤؛ وهذه اﻷماكن هي مجانية حاليا، بموجب قرار من حكومة سويسرا، التي أسهمت أيضا في تكلفة تقسيم غرف هذه اﻷماكن وتأثيثها.
    The latest decision of the Government to seek a military solution and bring more and more troops to the region, coupled with the fighting among armed groups, shows utter disregard for the Darfur Peace Agreement. UN وينم القرار الذي اتخذته الحكومة مؤخرا بالتماس حل عسكري للصراع وجلب أعداد متزايدة من الجنود إلى المنطقة، مقترنا بالقتال الدائر بين الجماعات المسلحة، عن تجاهل صارخ لاتفاق دارفور للسلام.
    By decision of the Government, employment positions were created in the former district authorities for the function of Roma assistant and Roma advisor. UN 126 - وقد أُحدِثت في مِلاكات سلطات المقاطعات السابقة بقرار من الحكومة مناصب لوظيفة مساعد من الروما ووظيفة مستشار من الروما.
    The decision of the Government of Vanuatu to sign the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty at the Forum is warmly welcomed. UN ويرحب القادة ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذته حكومة فانواتو بالتوقيع على معاهدة إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more