"democratic governance and" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الديمقراطي
        
    • والحكم الديمقراطي
        
    • بالحكم الديمقراطي
        
    • الحوكمة الديمقراطية
        
    • حكم ديمقراطي وفي
        
    • للحكم الديمقراطي
        
    • الإدارة الديمقراطية
        
    • والإدارة الديمقراطية
        
    Human resources: component 2, democratic governance and State legitimacy UN الموارد البشرية: العنصر 2، الحكم الديمقراطي وشرعية الدولة
    Human resources: component 2, democratic governance and State legitimacy UN الموارد البشرية: العنصر 2، الحكم الديمقراطي وشرعية الدولة
    The common thread among these programmes is that they all contribute to developing the capacity for democratic governance and related institutions. UN والخيط الذي يربط بين هذه البرامج هو أنها كلها تسهم في تنمية القدرة على الحكم الديمقراطي والمؤسسات ذات الصلة.
    The European Union urged States to strengthen democratic institutions, democratic governance and democratic electoral systems. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي الدول على تعزيز المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي والنظام الانتخابي الديمقراطي.
    It will test our commitment to democratic governance and peaceful coexistence. UN وستكون الانتخابات اختبارا لالتزامنا بالحكم الديمقراطي والتعايش السلمي.
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛
    The continent is aware of the need to enhance democratic governance and to pursue legitimate interests and respect for human rights and the rule of law. UN وتدرك القارة الحاجة إلى تحسين الحكم الديمقراطي والسعي إلى المصالح المشروعة واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Violent conflict has not been very helpful in maintaining practices of good democratic governance and safeguarding of human rights. UN والنزاعات العنيفة كان لها أثرها الضار على اتباع ممارسات الحكم الديمقراطي الرشيد والمحافظة على حقوق الإنسان.
    Violent conflict has not been very helpful in maintaining practices of good democratic governance and safeguarding of human rights. UN والنزاعات العنيفة كان لها أثرها الضار على اتباع ممارسات الحكم الديمقراطي الرشيد والمحافظة على حقوق الإنسان.
    The Centre focuses on democratic governance and on modernizing government processes in the region. UN ويهتم المركز بمسائل الحكم الديمقراطي وبتحديث الإجراءات الحكومية في المنطقة.
    Progress in that area would expand the possibilities for democratic governance and better functioning of institutions. UN ومن شأن التقدم المحرز في هذه المسألة أن يوسع فرص ممارسة الحكم الديمقراطي وتحسين أداء تلك المؤسسات.
    However, there is little doubt that the broad—basing of literacy and civic awareness through free education is a prerequisite for enhancing the quality of life of the population and promoting democratic governance and public accountability. UN بيد أنه ما من شك في أن توسيع قاعدة المعرفة بالقراءة والكتابة والوعي المدني من خلال التعليم المجاني يعد شرطا مسبقا لﻹرتقاء بنوعية حياة السكان والنهوض بنظام الحكم الديمقراطي والخضوع للمساءلة العامة.
    The decade has seen widespread promotion of the principles of democratic governance and respect for human rights. UN ولقد شهد العقد رواجا واسع النطاق لمبدأي الحكم الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان.
    Lack of trust among the people hampers efforts to institute democratic governance and transparent institutions and, hence, human development. UN وانعدام الثقة بين الناس يعرقل جهود تأسيس الحكم الديمقراطي والمؤسسات الشفافة، وهذا بدوره يعرقل التنمية البشرية.
    Most African countries have embraced democratic governance and regular, periodic elections are the norm. UN وقد اعتمدت أغلبية بلدان أفريقيا الحكم الديمقراطي وأسلوب الانتخابات الاعتيادية والدورية.
    The strategic plan reflects the contributions of UNCDF in the poverty reduction, democratic governance, and crisis prevention and recovery focus areas. UN وتبرز الخطة الاستراتيجية مساهمات الصندوق في مجالات التركيز وهي الحد من الفقر والحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والإنعاش.
    Such an attack could have further, far-reaching implications for international security, democratic governance and civil rights. UN ويمكن لهجوم من هذا القبيل أن تكون له آثار أخرى أبعد أثرا بالنسبة للأمن الدولي والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    Many of the discussions are linked to challenges related to democratic governance and how such challenges can be addressed. UN وتتعلق عدة مناقشات بالتحديات المتصلة بالحكم الديمقراطي وكيفية مواجهة تلك التحديات.
    Briefings and political advice to the newly elected Government on democratic governance and on the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements UN قدمت الإحاطات والمشورة السياسية إلى الحكومة المنتخبة حديثا فيما يتعلق بالحكم الديمقراطي وإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009.
    1. As outlined above, a consensus exists in Iraq that elections are a necessary step in the process of building democratic governance and reconstruction. UN 1 - كما أُجمل آنفا، يوجد بالعراق توافق على أن الانتخابات خطوة ضرورية في عملية إقامة حكم ديمقراطي وفي عملية الإعمار.
    The discussion was designed to further flesh out key elements of democratic governance and its linkages to sustainable development. UN وكان الهدف من المناقشة زيادة بلورة العناصر الرئيسية للحكم الديمقراطي وصلاتها بالتنمية المستدامة.
    1999 Brainstorming Workshop on democratic governance and UNDP, Sweden. UN 1999 حلقة التدارس بشأن حسن الإدارة الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السويد.
    democratic governance and full respect for human rights were key prerequisites for empowering people to make sustainable choices. UN والإدارة الديمقراطية والاحترام التام لحقوق الإنسان شرطان مسبقان أساسيان لتمكين الناس من القيام بخيارات مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more