A man of royal blood, a devout Protestant, he'd make a fine king. | Open Subtitles | رجل من دما حاكمه متدين بروستاتي سيكون ملكا جيدا |
When I began this study, I was a devout atheist. | Open Subtitles | عندما بدأتُ بهذه الدراسة، كنت ملحد متدين. |
IT TAKES VERY LITTLE FOR THEM TO FORM devout TRIBAL ALLIANCES. | Open Subtitles | يتطلب منهم القليل من الجهد لتَشكيل تحالفات عشائرية مؤمنة. |
Look, I'm a devout Christian. | Open Subtitles | اسمع أنا مسيحي مخلص و كنت كذلك طول حياتي |
The devout prayers of all holy men and women commands you. | Open Subtitles | صلاة مخلصة من جميع الرجال والنساء المقدسة تأمرك |
Oh, well, everybody who knows her says she's the most devout Christian they've ever met. | Open Subtitles | حسنًا، كل من يعرفها يقولون أنها أكثر مسيحية متدينة سبق أن قابلوها. |
And I'm a German patriot, a proud war veteran, and a devout Christian. | Open Subtitles | وانا محارب الماني جندي قديم مُخضرم, ومسيحي مُتدين |
We may dispute his words, but we cannot deny a devout Jew entry to the temple. | Open Subtitles | ونحن قد يجادل كلماته، ولكن لا يمكننا أن ننكر إدخال يهودي متدين إلى المعبد. |
Not yet, I want you to find a devout who carried a cross around the city. | Open Subtitles | أريدك أن تبحث عن شخص متدين يحمل صليبا عبر المدينة |
I'm a devout Jew, not Cinderella. | Open Subtitles | أنا يهودي متدين ولست سيندريلا |
I'm very devout. I pray for you each day. | Open Subtitles | أنا مؤمنة للغاية وأصلي من أجلك كل يوم |
She's a devout Mormon, which means she doesn't do this. | Open Subtitles | إنها مورمون مؤمنة مما يعني إنها لم تفعل ذلك من قبل إنها عذراء |
Top of his class, devout Irish Catholic, family man. | Open Subtitles | الأول على دفعته ، كاثوليكي إيرلندي مخلص و رجل عائلة |
Yes. If it's a religion, you could call me devout. | Open Subtitles | نعم، إن كان ذلك ديانة فأنا مخلص متعصب |
Well, I thought so, but she's a devout Catholic. | Open Subtitles | أظن ذلك، لكنها كاثوليكية مخلصة. |
We're talking about a devout Muslim young woman who at 15 years of age walks around veiled. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أمرأة. متدينة مسلمة شابة من في سن الخامسة عشر تسير محجبة |
But I am devout. | Open Subtitles | لكنيّ مُتدين |
I ain't here to bargain. Just to speak for a good, devout Mormon family. | Open Subtitles | لستُ هنا للمفاوضة، إنما أتحدثُ نيابةً عن عائلة مورمونية تقيّة. |
Once again, I wish to thank the Assembly for its dignified gesture in commemorating its former colleague and a devout friend of the United Nations. | UN | مرة أخرى أود أن أشكر الجمعية على البادرة الكريمة التي أبدتها بتأبين زميلها السابق وصديق الأمم المتحدة المخلص. |
For centuries, devout people have left property to the order. | Open Subtitles | وقد سخّر الكثير من المخلصين لقرون عدة أملاكهم للجماعة |
My husband and I were... Very devout at one time. | Open Subtitles | أنا و زوجيّ كُنا مؤمنين للغاية في وقتاً ما. |
She is an excellent catholic. So devout like St Alard. | Open Subtitles | انها كاثوليكية ممتازة ,ومؤمنة ,مثل سانت دى لارد. |
"devout" is the word that you're looking for. | Open Subtitles | وَرِع تلك الكلمة التي تبحث عنها |
Just because I don't wear a gun to work does not make me any less devout. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أحمل مسدّساً للعمل لا يجعلني ذلك أقل ورعاً |
[ Sighing ] They are devout nomads who go from mosque to mosque spreading their vision of Islam in its purest form. | Open Subtitles | إنّهم بدو ورعون ينتقلون من مسجد إلى آخر ناشرين رؤاهم عن الإسلام في صورته الأنقى |
We call them The Brethren. The most devout servants of the Order. | Open Subtitles | ندعوهم "الإخوة"، وهم الخدم الأشدّ ورعًا بالأخويّة. |