It has now been 18 years since we, Ethiopians, managed to remove a military dictatorship of unprecedented cruelty. | UN | لقد انقضى الآن 18 عاما منذ أن تمكن الإثيوبيون من إزاحة الدكتاتورية العسكرية وقسوتها غير المسبوقة. |
It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. | UN | ومما لا شك فيه أن الثورة الشعبية التي شهدتها تونس كانت ثورة ضد الدكتاتورية والظلم والفساد. |
Justice and democracy finally triumphed over dictatorship and aggression. | UN | فالعدالة والديمقراطية انتصرتا في النهاية على الديكتاتورية والعدوان. |
The coup, which was obviously no longer disguisable in the language of the Charter or diplomatic subterfuge, restored the brutal dictatorship. | UN | وهذا الانقلاب، الذي كان من الواضح أنه لم يعد يمكن إخفاؤه بلغة الميثاق أو الحيل الدبلوماسية، أعاد الديكتاتورية الوحشية. |
The one-party dictatorship that had ruled Malawi for 30 years came to an ignoble end by the will of the people. | UN | إن دكتاتورية الحزب الواحد التي حكمت ملاوي أثناء السنوات اﻟ ٣٠ الماضية انتهت نهاية غير مشرفة بفضل إرادة الشعب. |
On the other hand, the Zairian people, stifled by the Mobutu dictatorship, needed to free itself from the dictator. | UN | وكان الشعب الزائيري، الذي تخنقه ديكتاتورية موبوتو، من جهته، في حاجة إلى أن يتحرر من هذا الديكتاتور. |
The consolidation of democracy after the dictatorship is symbolized by the trouble-free rotation of parties in the national Government in 1990, 1995 and 2005. | UN | ويتجسد تعزيز الديمقراطية بعد الحكم الدكتاتوري في تناوب الأحزاب على الحكم في الأعوام 1990 و1995 و2005. |
In order to fulfil the requirement that victims of torture during the dictatorship receive compensation, the Committee recommends that: | UN | وتلبيةً لمطلب حصول من كانوا ضحايا للتعذيب أثناء فترة الحكم الاستبدادي على التعويض، توصي اللجنة بما يلي: |
She said she'd rather spend the rest of her life under that dictatorship than spend another night with me. | Open Subtitles | قالت بأنّها تفضّل أن تمضي بقية حياتها تحت هذا الحكم الديكتاتوري على أن تبقى معي ليلة واحدة |
Entire peoples are still under the yoke of dictatorship. | UN | وما زالت شعوب بأكملها ترزح تحت نير الدكتاتورية. |
Instead, it is justification to rise up against that dictatorship. | UN | إنه، بدلا من ذلك، يعطي المبرر لمقاومة تلك الدكتاتورية. |
The Government informed of its intention to compensate the victims of violations committed during the military dictatorship. | UN | وأبلغت الحكومة عن نيتها أن تقدم تعويضات لضحايا الانتهاكات التي ارتُكبت إبان فترة الدكتاتورية العسكرية. |
Like the nurses, innocent victims of a brutal dictatorship, the Libyan people do want to see justice, not revenge. | UN | وعلى غرار الممرضات ضحايا الدكتاتورية الوحشية، يريد الشعب الليبي أن يرى إقامة العدالة، وليس الانتقام. |
The Libyan people will also be able to enjoy freedom and live in democracy after decades of dictatorship and months of conflict. | UN | إن الشعب الليبي أيضا سيتمكن من التمتع بالحرية والحياة الديمقراطية بعد عقود من الدكتاتورية وشهور من الصراع. |
In Benin, Archbishop Isidore de Souza helped ensure the country's transition from dictatorship to democracy in the late 1980s. | UN | وفي بنن، ساعد كبير الأساقفة أسيدور دي سوزا على ضمان انتقال البلد من الديكتاتورية إلى الديمقراطية في أواخر الثمانينات. |
No, he said, "The Islamic State is incompatible with dictatorship because the foundation of Islam is democracy." | Open Subtitles | لقد قال الدولة الاسلامية لا تتوافق مع الديكتاتورية لان القاعدة الاساسية في الاسلام هي الديمقراطية |
Your mother was expelled from Chile during the dictatorship. | Open Subtitles | والدتك جرى طردها من تشيلي ابان عهد الديكتاتورية |
We also welcomed the new representatives of a free Libya, free from the oppression of the Al-Qadhafi dictatorship. | UN | ورحبنا أيضا بالممثلين الجدد لليبيا الحرة، التي تحررت من القمع ومن دكتاتورية القذافي. |
My delegation therefore calls for a united front against this dictatorship of a few over the rest of humanity. | UN | ولذلك، فإن وفدي يدعو إلى إنشاء جبهة موحدة ضد دكتاتورية القلة على بقية البشرية. |
After the collapse of the Duvalier family dictatorship, women were quick to press their demands and their desire to participate in public affairs. | UN | وغداة سقوط ديكتاتورية أسرة دوفالييه، لم تتأخر مطالب النساء ورغبتهن في المشاركة في الشؤون العامة في الظهور بقوة. |
The end of the dictatorship ushered in an era of more liberal international travel, most of which has been to the United States. | UN | وبعد زوال ذلك النظام الدكتاتوري في عام ١٩٦١، فتح باب السفر إلى الخارج، ولا سيما إلى الولايات المتحدة. |
In order to fulfil the requirement that victims of torture during the dictatorship receive compensation, the Committee recommends that: | UN | وتلبيةً لمطلب حصول من كانوا ضحايا للتعذيب أثناء فترة الحكم الاستبدادي على التعويض، توصي اللجنة بما يلي: |
It is evident that the Libyan dictatorship has no intention of upholding its principal responsibility to protect its people. | UN | ومن الواضح أن النظام الديكتاتوري الليبي لا يعتزم القيام بمسؤوليته الرئيسية عن حماية شعبه. |
Having learned from their own experiences, the nations have turned their backs on dictatorship. | UN | وبعد أن تعلمت اﻷمم من تجاربها هي نفسها، فقد أدارت ظهرها للدكتاتورية. |
100. The observer for Chile spoke about the land—related problems faced by indigenous peoples in his country as a consequence of the military dictatorship. | UN | 100- وتطرق المراقب عن شيلي إلى المشاكل المرتبطة بالأرض التي تواجهها الشعوب الأصلية في بلده نتيجة للديكتاتورية العسكرية. |
The new Tunisia, liberated from the baggage of dictatorship, today faces profound challenges that pose essential questions. | UN | وإنّ تونس الجديدة المتحررة من حقبة الاستبداد تواجه اليوم تحديات عميقة تطرح أمامها مسائل جوهرية. |
The Sékou Touré regime quickly deteriorated into a violent, repressive dictatorship. | UN | وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف. |
Fifty years have passed since the citizens of Hungary rose up against a brutal dictatorship, demanding democracy, human rights and dignity. | UN | مضت خمسون عاما على ثورة مواطني هنغاريا ضد نظام دكتاتوري وحشي مطالبين بالديمقراطية وحقوق الإنسان والكرامة. |
Today, in the decade and a half since the dictatorship was swept out of our country, our socio-economic progress has been substantial. | UN | واليوم، وفي غضون عقد ونصف العقد منذ الإطاحة بالدكتاتورية في بلدنا، أضحى تقدمنا الاقتصادي والاجتماعي المحرز كبيرا. |
We have stood up against the impunity of colonial rule and of a dictatorship. | UN | ونحن وقفنا ضد افلات الحكم الاستعماري والدكتاتورية من العقاب. |
We were discussing which social conditions favor a dictatorship. | Open Subtitles | نحن كنا ننقاش اي الاوضاع الاجتماعيه التي تكون لصالح الدكتاتوريه |