"did not agree" - Translation from English to Arabic

    • لا يتفق
        
    • ولم توافق
        
    • لا يوافق على
        
    • لا تتفق
        
    • لم توافق
        
    • لم يتفق
        
    • لا توافق على
        
    • لم تتفق
        
    • لم يوافق
        
    • ولم يوافق
        
    • ولم تتفق
        
    • عدم موافقة
        
    • عدم اتفاقه
        
    • لم يتفقوا
        
    • لم أوافق
        
    The delegation did not agree with the definition of systematic torture given in the report of the Special Rapporteur on torture. UN وقال إن الوفد لا يتفق مع تعريف التعذيب المنهجي الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    However, his delegation did not agree on the exclusion of situations of armed conflict. UN غير أن وفده لا يتفق مع مسألة استبعاد حالات النزاع المسلح.
    5. Denmark, France, Monaco and Switzerland did not agree that the priority focus should be on human rights. UN 5 - ولم توافق الدانمرك وسويسرا وفرنسا وموناكو على أن تولى حقوق الإنسان تركيزاً يتسم بالأولوية.
    His delegation did not agree that a radical change in methodology might have a negative impact on developing countries. UN فوفده لا يوافق على أن إدخال تغيير جذري في المنهجية قد يترك أثرا سلبيا على البلدان النامية.
    She did not agree with the Special Rapporteur that the discovery of oil in the country had exacerbated the conflict and led to human right violations. UN وأضافت أنها لا تتفق مع المقرر الخاص في أن اكتشاف النفط في السودان قد ضاعف من حدة الصراع وأدى إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    It allegedly argued that she could have undergone another test at a medical establishment if she did not agree with the test results. UN وتقول إن المحكمة ذكرت أنه كان بإمكانها أن تخضع لاختبار آخر في مركز طبي إن لم توافق على نتيجة الاختبار.
    In case the parties did not agree on the A.A. in the Model arbitration clause on an arbitral institute or a person, an A.A. shall be appointed. UN فإذا لم يتفق الطرفان على سلطة التعيين في بند التحكيم النموذجي أو على مؤسسة تحكيمية أو شخص، تُعيَّن سلطة تعيين.
    While it concurred with much that was said in the reports, there were aspects with which it did not agree. UN وأضافت أن حكومتها، ولئن كانت تتفق مع الكثير مما جاء في التقارير، فإنها لا توافق على بعض جوانبها.
    However, the SBSTA did not agree to adopt these conclusions and so it could not conclude its consideration of the issue. UN على أن الهيئة الفرعية لم تتفق على اعتماد هذه الاستنتاجات ومن ثم لم تتمكن من اختتام نظرها في هذه المسألة.
    The buyer submitted a proposal to handle the goods, but the seller did not agree and sold the goods to another company. UN وتقدم المشتري باقتراح لمناولة البضاعة، لكن البائع لم يوافق وباع البضاعة إلى شركة أخرى.
    He did not agree with the Secretary-General’s conclusion that Conference Services were non-programme costs. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    He did not agree with those delegations who found it extremely unbalanced. UN وقال إنه لا يتفق مع الوفود التي تؤكد أن النص منعدم التوازن الى حد بعيد.
    However, OIOS did not agree with that assessment. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتفق مع هذا التقييم.
    The committee did not agree unanimously on proposals, and consequently submitted its report to the minister without making proposals. UN ولم توافق اللجنة بإجماع على المقترحات، وقدمت بالتالي تقريرها إلى الوزير بدون تقديم مقترحات.
    The Commission did not agree on the need for such a mechanism since the Chairman and the Executive Secretary possessed the competence necessary to arrive at this determination. UN ولم توافق اللجنة على أن هناك حاجة لمثل هذه اﻵلية، ﻷن من اختصاص الرئيس واﻷمين التنفيذي أن يقررا ذلك.
    He did not agree with the statement in paragraph 472 of the Commission's report that the most recent sources supported the rule proposed in draft article 6. UN وقال إنه لا يوافق على ما جاء في الفقرة 472 من تقرير اللجنة من أن أحدث المصادر تؤيد القاعدة المقترحة في مشروع المادة 6.
    However, it did not agree that the Committee should affirm that opinion. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن وفده لا يوافق على أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة تلك الفتوى.
    His delegation did not agree with that characterization. UN وأضاف أن الولايات المتحدة لا تتفق مع هذا الوصف.
    No evidence was presented in the author's trial in support of the claim that she was intoxicated, or that she did not agree to the identification parade. UN ولم تُقدَّم في محاكمة صاحبة البلاغ أي أدلة تدعم ادعاءها أنها كانت متسمّمة أو أنها لم توافق على الوقوف في طابور العرض.
    However, the Commission's Governing Council did not agree with a recommendation of OIOS calling for Governments and other organizations to provide audit certificates as part of the claims payment process. UN ومع ذلك، فإن مجلس إدارة اللجنة لم يتفق مع إحدى توصيات مكتب الرقابة التي تقضي بأن تقوم الحكومات والمنظمات الأخرى بتقديم شهادات مراجعة حسابات كجزء من عملية دفع المطالبات.
    However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. UN بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه.
    The Committee therefore did not agree to the suggestion that the scale should be adjusted on the basis of projected future income figures. UN لذا لم تتفق اللجنة على اقتراح تسوية الجدول استنادا إلى الأرقام القادمة المتوقعة للدخل.
    It could cause family problems if her husband did not agree to accompany her. UN وهذا يمكن أن يسبب مشاكل عائلية إذا لم يوافق الزوج على مرافقتها.
    Gibraltar did not agree that its decolonization options should be limited to incorporation with a State which had territorial designs. UN ولم يوافق جبل طارق على أن تنحصر خياراته بشأن إنهاء الاستعمار في الاندماج في دولة لها مخططات إقليمية.
    The Committee did not agree with the OIOS policy that recommendations will be " closed " or not monitored after two years. UN ولم تتفق اللجنة مع سياسة المكتب التي تصبح التوصيات بموجبها " مغلقة " أو غير خاضعة للرصد بعد انقضاء عامين.
    Although other delegations did not agree, there was consensus that migrants should not be criminalized for being smuggled. UN وبالرغم من عدم موافقة وفود أخرى على ذلك، كان هنالك توافق في اﻵراء على عدم تجريم المهاجرين بسبب تهريبهم.
    He did not agree with the Advisory Committee that windfall gains resulting from exchange-rate fluctuations, unforeseen vacancies and other circumstances could not be shifted to the Development Account. UN وأعرب عن عدم اتفاقه مع اللجنة الاستشارية بشأن عدم إمكانية نقل المكاسب المحققة على نحو غير متوقع بفعل تقلبات أسعار الصرف والشواغر الطارئة وغير ذلك من الظروف إلى حساب التنمية.
    Other members, however, did not agree to this interpretation. UN غير أن أعضاء آخرين لم يتفقوا مع هذا التفسير.
    He became someone I did not agree to marry. Open Subtitles اصبح شخصا اخر أنا لم أوافق على الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more