"didn't ask" - Translation from English to Arabic

    • لم أسأل
        
    • لم تطلب
        
    • لم اطلب
        
    • لم يطلب
        
    • لم أسألك
        
    • لم يسأل
        
    • لم تسألي
        
    • لم اسأل
        
    • لم اسألك
        
    • لم تسألني
        
    • لم أسأله
        
    • لم نسأل
        
    • لَمْ أَسْألْ
        
    • لَمْ تَسْألْ
        
    • لم أسألكِ
        
    And I was so busy listening to all of them that I didn't ask myself what I wanted. Open Subtitles و لقد كنت مشغولة جداً في الإستماع إليهم حتى أنني لم أسأل نفسي ما الذي أردته
    I guess I didn't ask'cause I didn't want to know. Open Subtitles أعتقد أني لم أسأل عن هذا لأني لم أرد معرفته
    But I'm guessing you didn't ask me here to discuss my travels. Open Subtitles لكنّي أظن أنك لم تطلب مني القدوم إلى هنا لتناقش سفري
    And I sure as hell didn't ask you to put him in here in the first place. Open Subtitles وانا متأكد اني لم اطلب منك ان تضعه هنا في المقام الاول
    I gather that person didn't ask you to dance, after all. Open Subtitles أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك
    I didn't ask in Kilometer... I asked you time.. Open Subtitles لم أسألك عن عدد الكيلومترات ..بل المده الوقت
    Well, he didn't ask my permission the first time. Open Subtitles حسنا انه لم يسأل عن موافقتى المره الاولى
    I know you didn't ask about it, and I don't even know if you care. Open Subtitles أنا أعلم انك لم تسألي حول ذلك ، وانا لا أعرف حتى اذا كنت مهتمة بالامر
    But I didn't ask the right questions, didn't look in the right corners. Open Subtitles لكنني لم أسأل الأسئلة الصائبة، لم أبحث بالمناطق الصائبة.
    I didn't ask. And perhaps neither should you. Open Subtitles ‫لم أسأل عن هذا ‫وربّما لا يجب أن تسألي كذلك
    He didn't talk about it much... or maybe I didn't ask. Open Subtitles انه لم يتحدث عن ذلك كثيرا أو ربما أنا لم أسأل
    No, she didn't ask me to do anything illegal like that. Open Subtitles كلا، لم تطلب مني عمل أي شيء غير قانوني كهذا.
    you didn't ask me to catch the raccoon, did you, Pip? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    I want you to know I didn't ask for that money, but we're already putting it to work for the Lord. Open Subtitles انا اريدك ان تعرفي اني لم اطلب اموال ولكننا بالفعل وضعناها في خدمه الملك
    It's not my fault God chose me. I didn't ask for this to happen! Open Subtitles ليس ذنبي ان يختارني الله لم اطلب ان يحدث هذا
    I see what you're saying to me, but he didn't ask me for anything. Open Subtitles فهمت ما تقصد لكنه لم يطلب مني شيئاً بالمقابل
    I didn't ask you to come here, to pry into my life. Open Subtitles اٍننى لم أسألك أن تدخل هنا لكى تتدخل فى شئون حياتى
    The shooter didn't issue a warning, didn't ask Dunning what he was doing in the office. Open Subtitles القاتل لم يعطيه تحذير لم يسأل داننيج ماذا يفعل في المكتب
    So you didn't ask, but could you tell? Open Subtitles أنتِ لم تسألي إذاً لكن أيمكنكِ أن تعرفي؟
    I didn't ask, but the nurse said that your sample was quite viable. Open Subtitles لم اسأل ولكن الممرضة قالت أن العينة الخاصة بكَ كانت سليمة
    I-I didn't ask you about this, but it's really important to me. Open Subtitles انا لم اسألك عن هذا.. و لكنه مهم جداً الىّ.
    You didn't ask about that thing we did the other night. Open Subtitles انت لم تسألني عن ذلك الشيء الذي فعلناه تلك الليلة
    I didn't ask him because, if I left it up to him, he wouldn't have applied. Open Subtitles لم أسأله لأنني إذا تركت الأمر له لم يكن ليتقدم
    We just picked up a bag of money from Shorty's, didn't ask for nothing but a picture for the hit. Open Subtitles نحن فقط اخذنا حقيبة مليئة بالمال من حانة شورتي لم نسأل عن شيء فقط اخذنا صورة الهدف
    I didn't ask the schools to redistrict. Open Subtitles أنا لَمْ أَسْألْ المَدارِسَ للإعادة تقسيم.
    You didn't ask for volunteers. Open Subtitles أنت لَمْ تَسْألْ عن المتطوعين.
    Ma'am, I didn't ask about your racial makeup. Open Subtitles سيدتي، أنا لم أسألكِ عن التركيبة العرقية لشركتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more