"die out" - Translation from English to Arabic

    • تنطفئ
        
    • تنقرض
        
    • سنموت هنا
        
    The sparkle of optimism that has glittered on the horizon should not be allowed to die out as a result of the Israeli settlement policies that aim at changing the demography of the occupied Arab territories, particularly Al-Quds, in order to create a new reality. UN إن التفاؤل الذي بزغ في اﻷفق بتوقيع هذه الاتفاقيات يجب أن لا تنطفئ جذوته وذلك نتيجة لاستمرار إسرائيل في سياسة الاستيطان التي تنتهجها ﻹحداث تغييرات ديموغرافية في اﻷراضي العربية المحتلة وبخاصة في مدينة القدس بغية خلق واقع جديد.
    But the flames didn't die out. Open Subtitles ولكن ألسنة اللهب لم تنطفئ
    And, never let this flame die out! Open Subtitles ! ولا تدعوا هذه الشعلة تنطفئ مطلقاً
    Well, if anything were to happen, the entire colony would die out. Open Subtitles حسنا ، إذا أي شيء كانت أن تحدث كامل المستعمرة تنقرض.
    If it's that harsh, then shouldn't her immune cells die out too? Open Subtitles إن كان الامر بهذهِ القساوة ، إذن ألن تنقرض خلاياها المناعيه ايضاً؟
    Gay marriage is going to cause single life, as we know it, to die out. Open Subtitles زواج الشواذ سيجعل حياة العزوبية التى نعرفها، أن تنقرض
    We will both die out American! Open Subtitles ! كلانا سنموت هنا أيها الأمريكي
    We all die out here. Open Subtitles كلنا سنموت هنا.
    We created a new breed of insect we hoped would make the roaches die out. Open Subtitles لقد خلقنا جيل جديد من الحشرات لقد تمنينا ان نجعل الصراصير تنقرض
    ...But the Puritans faced a particular challenge as, by the 1660s, the first generation began to die out. Open Subtitles ولكن واجهت المتشددون تحديا خاصا كما، من قبل 1660s، بدأ أول جيل إلى تنقرض.
    You mean they want humanity to die out? Open Subtitles تعني بأنهم يريدون للإنسانية أن تنقرض ؟
    12. Some indigenous peoples see the Project as a new form of colonialism, with sinister overtones; the Western world has taken their land and animals and destroyed their culture, and now it wants to take what is scientifically valuable of the people themselves, and leave them to die out. UN ٢١- وترى بعض الشعوب اﻷصلية في هذا المشروع شكلا جديدا من أشكال الاستعمار ذات صبغة شريرة؛ فالعلم الغربي أخذ أرضها وحيواناتها ودمر ثقافتها ويريد اﻵن أن يأخذ ما له قيمة علمية فيها ويتركها تنقرض.
    You're right. We're gonna die out here, anyway. Open Subtitles أنت محقة، سنموت هنا بأي حال
    Now we're both gonna die out here. Open Subtitles الآن نحن الإثنين سنموت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more