Lack of awareness of the role of aquaculture in rural development persists at different levels of rural development planning. | UN | ولا يزال انعدام الوعي بدور الزراعة المائية في التنمية الريفية قائما على مختلف مستويات تخطيط التنمية الريفية. |
The theory shows the different levels of measures and outcomes at country level to move towards the objective. | UN | وتعرض هذه النظرية مختلف مستويات التدابير والنتائج على المستوى القطري للمضي قدماً نحو بلوغ هذا الهدف. |
(i) Integration of population into different levels of the planning apparatus | UN | ' ١ ' إدماج السكان في مختلف مستويات جهاز التخطيط |
In the Doha Round, different levels of SDT are available for developing countries in the form of lesser tariff cuts. | UN | وفي جولة الدوحة، توفرت مستويات مختلفة من المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية في شكل تخفيضات تعريفية بدرجة أقل. |
It noted that different lifestyles result in different levels of energy consumption. | UN | ولاحظت أن أساليب الحياة المختلفة تسبب مستويات مختلفة من استهلاك الطاقة. |
Cooperation between the different levels of public administration and the police and prosecuting authority has been reinforced. | UN | وجرى تعزيز التعاون بين المستويات المختلفة للإدارة العامة والشرطة وسلطة الادعاء. |
It was noted that the different levels of development between States needed to be considered. | UN | ولوحظ أن هناك حاجة إلى النظر في اختلاف مستويات التنمية التي بلغتها الدول. |
At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وبين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة. |
In conclusion, we face a global threat that makes no distinction between different countries or different levels of affluence. | UN | وفي الختام، إننا نواجه خطرا عالميا لا يميز بتاتا بين مختلف البلدان أو بين مختلف مستويات الرخاء. |
Without prejudice to paragraph 32, the Movements shall participate at different levels of government according to this Agreement. | UN | 33 - دون المساس بالفقرة 32 أعلاه، تشارك الحركات على مختلف مستويات الحكم وفقا لهذا الاتفاق. |
Representatives of ethnic groups, including the Hmong hold office at different levels of government. | UN | ويشغل ممثلون عن المجموعات الإثنية، بما في ذلك مجموعة همونغ، وظائف حكومية على مختلف مستويات الحكومة. |
The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة. |
The roles and responsibilities of the different levels of management are as follows: | UN | وفيما يلي أدوار ومسؤوليات مختلف مستويات الإدارة: |
The lack of male and female role models at different levels of education has negative impacts on girls and boys. | UN | ويؤدي غياب القدوة من الذكور والإناث في مختلف مستويات التعليم إلى آثار سلبية على الفتيات والصبيان. |
Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system | UN | متوسط عدد القضايا المتأخرة أمام كل قاض عند مختلف مستويات النظام القضائي |
Some action plans cover different levels of the respective United Nations entity. | UN | ويغطي بعض خطط العمل مستويات مختلفة من كيانات الأمم المتحدة المعنية. |
I keep thinking that maybe there's different levels of heaven. | Open Subtitles | أستمر في الإعتقاد بأن هناك مستويات مختلفة من السماء |
I believe that there are different levels of evil in the world. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن هناك مستويات مختلفة من الشر في هذا العالم |
Wide-ranging and ongoing consultations with women from all walks of life mean that the different levels of government have valuable input from women on issues that affect their lives. | UN | وتعني المشاورات الواسعة النطاق والمستمرة مع نساء من كافة دروب الحياة أن لدى المستويات المختلفة للحكم مساهمات قيمة من جانب المرأة في القضايا التي تمس حياتها. |
Countries are very different from one another, with different levels of development and with diverse constraints and challenges. | UN | فالبلدان مختلفة جدا عن بعضها بعضا، مع اختلاف مستويات التنمية وتباين المعوقات والتحديات. |
Disagreements among different levels of government have contributed to uncontrolled logging and degradation of forestlands. | UN | وأدت الخلافات بين مختلف المستويات الحكومية إلى قطع الأشجار بصورة غير منظمة وإلى تدهور الأراضي الحرجية. |
Differences in cost recovery rates are in part also a reflection of different levels of organizational efficiency. | UN | كما تُعد الفروق في معدلات استرداد التكاليف انعكاسا لمختلف مستويات الكفاءة التنظيمية. |
Closely related to this is the fostering of a strong human rights culture at different levels of society. | UN | كما أن تعزيز ثقافة متينة لحقوق الانسان في المجتمع بمختلف مستوياته هو أمر وثيق الصلة بهذا. |
The revised agreement recognizes the different levels of economic development of member States and the need for their integration into the global economy. | UN | ويعترف هذا الاتفاق بمختلف مستويات التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء والحاجة إلى إدماجها في الاقتصاد العالمي. |
The State party had replied that prisoners could present their grievances to the different levels of the prison administration. | UN | وكانت الدولة الطرف قد أجابت بأنه يمكن أن يعرض المساجين شكاواهم على شتى مستويات إدارة السجون. |
Table 7 Female and male teaching staff at the different levels of education | UN | الجدول 7: توزيع المدرسين والمدرسات في مختلف مراحل التعليم |
Such challenges are common to most of the countries in the region, although, to be fair, we must distinguish between different levels of urgency. | UN | وتشترك معظم البلدان في هذه التحديات، رغم أننا، توخيا للإنصاف، لا بد من أن نميز بين درجات مختلفة من الإلحاحية. |
The report recognizes that civil society organizations in different parts of the world are at different levels of development and that something needs to be done to bridge the gap. | UN | ويسلم التقرير بأن منظمات المجتمع المدني في مختلف أنحاء العالم هي على مستويات متباينة من التنمية، وأنه يجب فعل شيء ما لسد هذه الفجوة. |
The different levels of expenditure reflect the situations prevailing in each of the fields. | UN | ويعكس تفاوت مستويات الإنفاق الحالة السائدة في كل ميدان. |
In this regard, States will have to address questions related to the different levels of assurance as well as the costs involved. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون على الدول تناول مسائل تتعلق بمستويات مختلفة من الضمان وأيضاً بالتكاليف ذات الصلة. |
These judicial principles are followed at all different levels of courts in Myanmar. | UN | وتُتبع هذه المبادئ القضائية في جميع محاكم ميانمار بمختلف مستوياتها. |