"direct foreign" - Translation from English to Arabic

    • الأجنبي المباشر
        
    • اﻷجنبية المباشرة
        
    • المباشر الأجنبي
        
    • أجنبية مباشرة
        
    • الأجنبية المباشرة في
        
    • اﻷجنبي المباشر في
        
    It will also require direct foreign investment and technology transfers. UN وسيتطلب أيضا الاستثمار الأجنبي المباشر والقيام بعمليات نقل التكنولوجيا.
    direct foreign investment plays an important role in the economic life of every developing country. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر يضطلع بدور هام في الحياة الاقتصادية لكل بلد نام.
    direct foreign investment continued to increase, and more than 300 thousand jobs had been created. UN واستمر الاستثمار الأجنبي المباشر في الزيادة، وخلقت أكثر من 300 ألف وظيفة.
    Within this framework, some advocate the private sector and direct foreign investment as a panacea. UN أمام هذه الوضعيــة، فإن البعض يُلح على اتخــاذ القطاع الخاص والاســتثمارات اﻷجنبية المباشرة كحل لا مناص منه.
    The flow of direct foreign investments has also increased considerably. UN كما ازداد إلى حد كبير تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة اليها.
    direct foreign investment in Jordan: 2,215.5 UN الاستثمار الأجنبي المباشر في الأردن: 212.5 2
    Accordingly, it is essential to devote the necessary attention to this, as it will strengthen the possibilities for growth in direct foreign investment; UN لذا ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم له كونه يعزز من إمكانيات تحقيق نمو في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Only then can new jobs be created either through direct foreign investment or through local or regional initiatives. UN وإذاك فقط يمكن أن تخلق فرص عمل جديدة إما من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر أو من خلال مبادرات محلية أو إقليمية.
    City development strategies have enabled city leaders to attract significant direct foreign investment into their cities and towns. UN وقد مكنت استراتيجيات تنمية المدن قادة المدن من اجتذاب قدر كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى مدنهم وبلداتهم.
    Nor might this be conducive to trade or direct foreign investment. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Nor might this be conducive to trade or direct foreign investment. UN كما أن هذا لا يؤدي إلى تعزيز التجارة أو الاستثمار الأجنبي المباشر.
    direct foreign investment was $586.9 million, 2.3 times the 1991 level of $178.4 million. UN وبلغ حجم الاستثمار الأجنبي المباشر 586.9 مليون دولار، أي 2.3 ضعف مستواه عام 1991، الذي كان 178.4 مليون دولار.
    60. A worthwhile method of resource mobilization is attracting direct foreign investment. UN 60 - ومن الطرق المجدية لتعبئة الموارد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Similarly, it is important to increase the flow of direct foreign investment into Africa. UN ومن المهم بالمثل زيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا.
    This innovative approach would naturally bolster debt-reduction measures, steps to enhance the flow of direct foreign investment into Africa, and the opening of the markets of developed countries to African products. UN ومن شأن هذا النهج الإبداعي بالطبع أن يدعم تدابير خفـض الديون، والخطوات المتخذة لتعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا، وفتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام المنتجات الأفريقية.
    It was thus important to combine direct foreign investment and official development assistance to supplement the domestic resources of those countries. UN ولذلك، من الهام المزج بين الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية لتكملة الموارد المحلية لتلك البلدان.
    It is estimated that Israel accounts for more than 80 per cent of the direct foreign trade of the occupied territories. UN ومن المقدر أن اسرائيل تستأثر بما يزيد عن ٨٠ في المائة من التجارة اﻷجنبية المباشرة لﻷراضي المحتلة.
    Equally noteworthy is the failure of direct foreign investments to increase appreciatively enough to relieve Africa's financial crisis and stimulate economic growth. UN كما يجدر بنا كذلك أن نلاحظ أن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة لم تسجل زيادة تكفي للتخفيف من اﻷزمة المالية لافريقيا وتنشيط النمو الاقتصادي.
    In fact, direct foreign investment in Africa is very low and is not increasing. UN فالواقع أن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في افريقيا متدنية جدا، وهي لا تتزايد.
    The investment flow has been only about $2 billion for all of Africa in 1992, which is less than 2 per cent of all direct foreign investment in developing countries. UN ولم يبلغ تدفق الاستثمارات إلا حوالي بليوني دولار لكل افريقيا في عام ١٩٩٢، أي أقل من ٢ في المائة من جميع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في البلدان النامية.
    Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low-income countries and ensure its contribution to development. UN ويتطلب الأمر بذل جهود متزايدة لتوجيه الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الدخل المنخفض وكفالة إسهامه في التنمية.
    However, such countries should also make substantial efforts to attract sustained direct foreign investments. UN ومع ذلك، ينبغي أن تبذل هذه البلدان بدورها جهودا كبيرة لاستقطاب استثمارات أجنبية مباشرة مطردة.
    Our improvement policies have increased direct foreign investment in our country's strategic sectors. UN وقد زادت سياستنا الإنمائية من الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات الاستراتيجية في بلدنا.
    That had in turn contributed to the creation of a business climate of credibility, productivity and transparency which had encouraged direct foreign investment in those countries. UN وأسهم ذلك بدوره في خلق مناخ تجاري من المصداقية والانتاجية والشفافية شجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more