Five paths for reform of investor - State dispute settlement | UN | خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Many developing countries also face capacity constraints concerning the management of investor - State dispute settlement cases | UN | وكثيرة هي البلدان النامية التي تواجه أيضاً عراقيل متعلقة بقدرات إدارة قضايا تسوية المنازعات بين |
(ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; | UN | ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛ |
a subcommittee on dispute settlement and Property Claims; and | UN | ' 2` لجنة فرعية لتسوية المنازعات ورد الممتلكات؛ |
In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure. | UN | ويتوقف تطبيقهما على الصعيد العملي، كثيرا على تمكين اﻷطراف في صك مقبل من الحصول على نظام صالح لتسوية المنازعات. |
In the dispute settlement article, insert the following new paragraph: | UN | تدرج في المادة المتعلقة بتسوية المنازعات الفقرة الجديدة التالية: |
The role of the United Nations in dispute settlement and internal pacification processes in the next century | UN | دور الأمم المتحدة في تسوية النزاعات وعمليات السلام الداخلية في القرن المقبل |
2002 Director, World Trade Organization (WTO) dispute settlement Division | UN | 2002 مدير، شعبة تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية |
On the other hand, the need for a dispute settlement clause might depend on the substance of the draft articles. | UN | كما أن الحاجة إلى إيراد حكم عن تسوية المنازعات قد تعتمد، من جهة أخرى، على جوهر مشاريع المواد. |
Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism. | UN | وسيتعين حل أي تفسيرات مختلفة ممكنة لهذا الحكم وذلك عن طريق اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات. |
A clear trend had recently emerged towards more frequent use of multilateral and bilateral dispute settlement mechanisms. | UN | فقد برز مؤخرا اتجاه واضح نحو زيادة تواتر استخدام آليات تسوية المنازعات المتعددة اﻷطراف والثنائية. |
Some cases have been brought to the GATT dispute settlement mechanism. | UN | وقد عرضت بعض القضايا على آلية تسوية المنازعات في الغات. |
Some submissions commented that they did not expect the dispute settlement procedure under Article 14 of the Convention ever to be invoked. | UN | وأشارت بعض الردود إلى أنها لا تتوقع اللجوء في أي وقت إلى اجراء تسوية المنازعات بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية. |
It would discourage acceptance of or reference to dispute settlement mechanisms. | UN | فهو يثني عن قبول آليات تسوية المنازعات أو الرجوع إليها. |
The purpose of this article is to provide greater confidence in the conciliator and in conciliation as a method of dispute settlement. | UN | والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات. |
In 1994 the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization had provided for that body's quasi-judicial dispute settlement mechanism. | UN | وفي عام 1994 نص اتفاق مراكش المنشئ لمنظمة التجارة العالمية على آلية شبه قضائية لتسوية المنازعات في تلك الهيئة. |
Such clauses typically involved acceptance of a certain mode of dispute settlement or of monitoring by a treaty body. | UN | وذكر أن هذه الشروط تتعلق عادة بقبول أسلوب معين لتسوية المنازعات أو بالرصد من جانب هيئة تعاهدية. |
Sanctions were an extreme measure and should be imposed only when all peaceful means of dispute settlement had been exhausted. | UN | وقـال إن الجزاءات هي تدبير متطرف ولذلك ينبغي ألا تفرض إلا بعد استنفاد جميع الوسائل السلمية لتسوية المنازعات. |
The Commission must take a more realistic position regarding dispute settlement during the second reading of the draft articles. | UN | ويجب على اللجنة أن تتخذ موقفا أكثر واقعية فيما يتعلق بتسوية المنازعات أثناء القراءة الثانية لمشاريع المواد. |
It would be pointless to include dispute settlement provisions unless the draft was submitted to the General Assembly as a convention. | UN | ولن تكون هناك فائدة في إدراج أحكام بشأن تسوية النزاعات ما لم يتقرر إحالة المشروع إلى الجمعية العامة بوصفه اتفاقية. |
In the Special Rapporteur's view, existing means of peaceful dispute settlement could come into play in such cases. | UN | وفي ظل هذه الفرضيات، قد يُفسح المجال، في رأي المقرر الخاص، للوسائل المتاحة لتسوية النزاعات بالطرق السلمية. |
The role of the depositary and of monitoring and dispute settlement bodies was secondary. | UN | أما دور الوديع وهيئات الرصد وتسوية المنازعات فهو دور ثانوي. |
There were 300 applications for dispute settlement Support from the Director of the Prefectural Labour Bureau concerning sexual harassments filed in FY2007. | UN | وفي السنة المالية 2007، قُدِّم 300 طلب مقدم لتأييد تسوية النزاع من مدير مكتب العمل بالمحافظة فيما يتعلق بمضايقات جنسية. |
The delegation of the Democratic People’s Republic of Korea was opposed to the use of sanctions as the unique means of dispute settlement. | UN | وإن وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يعارض استخدام الجزاءات بصفتها الوسيلة الفريدة لتسوية النزاع. |
Controls are also conducted in the course of labour dispute settlement proceedings. | UN | كما أن هذه الرقابة موجودة أيضاً في حالة تسوية منازعات العمل. |
552. The Appellate Body of the dispute settlement Body of the World Trade Organization has expressed the same idea as follows: | UN | 552 - وقد أعربت هيئة الاستئناف التابعة لهيئة تسوية الخلافات لمنظمة التجارة العالمية عن الفكرة نفسها، على النحو التالي: |
The dispute settlement clauses of treaties should permit the exercise of the Court's jurisdiction. | UN | وينبغي أن تتيح اﻷحكام المتعلقة بتسوية النزاعات من المعاهدات ممارسة الولاية القضائية للمحكمة. |
Cuba emphasized the improvement of the living conditions of migrant workers, especially with regard to health, housing rights and dispute settlement. | UN | وشددت كوبا على تحسن الظروف المعيشية للعمال المهاجرين، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة، وحقوق الإسكان وتسوية النزاعات. |
The question of limitation on liability, the establishment of an environmental protection fund and the dispute settlement mechanism have also given rise to discussions. | UN | ونوقشت أيضا مسائل الحد من المسؤولية، وإنشاء صندوق لحماية البيئة، وآلية لتسوية الخلافات. |
That provision reflected the need for a comprehensive and compulsory dispute settlement procedure. | UN | ويعكس هذا الحكم الحاجة إلى وجود إجراء شامل وملزم لحل النزاعات. |
4. A State taking countermeasures shall fulfil its obligations in relation to dispute settlement under any dispute settlement procedure in force between it and the responsible State. | UN | 4 - تفي الدولة التي تتخذ التدابير المضادة بالتزاماتها فيما يتعلق بتسوية النزاع بموجب أي إجراء لتسوية المنازعات يكون ساريا بينها وبين الدولة المسؤولة. |