There's a loading dock behind the diner through the back exit. | Open Subtitles | هناك وراء رصيف التحميل خلال العشاء أخرجى من الباب الخلفى. |
During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. | UN | وأثناء المحاكمة، أدلى صاحب البلاغ بإفادة غير مستحلَفة من قفص الاتهام. |
The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. | UN | ويبلغ طول الرصيف الرئيسي فيه 000 1 قدم ويستوعب سفنا ذات غاطس يبلغ 32 قدما. |
In 12 hours, the machines will breach the dock walls. | Open Subtitles | خلال أقل من 12 ساعه ستخترق الآلات حوض السفن |
So, dock, are you gonna help us clean? | Open Subtitles | إذن يا دوك, هل ستساعدنا في تنظيف النهر ؟ |
I could let you in, or we could kill a bottle of wine on the dock. | Open Subtitles | يمكنني السماح لكِ بالدخول, أو يمكننا إحتساء النبيذ على المرسى. |
In addition, the embargo places restrictions on shipping line companies whose vessels dock in Cuban harbours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفرض الحصار قيودا على شركات خطوط النقل البحري التي ترسو سفنها في الموانئ الكوبية. |
This loading dock is the only relatively private means of egress. | Open Subtitles | رصيف التحميل هذا هو الوحيد بشكل خاص ونسبي يعني الخروج |
He's looking for a friend who's named Dave that used to live on our loading dock, but now has fallen on hard times. | Open Subtitles | وتبحث عن صديق الذي يدعى ديف التي كانت تعيش على موقعنا على رصيف التحميل، ولكن الآن وقد سقطت على الاوقات الصعبة. |
No one utilized the loading dock area at all. | Open Subtitles | لم يقُم أحد باستغلال منطقة رصيف التحميل أبداً |
During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. | UN | وأثناء المحاكمة، أدلى مقدم البلاغ بإفادة غير مستحلفة من قفص الاتهام. |
The witness later identified him in the dock at the trial itself. | UN | وتعرف عليه الشاهد فيما بعد في قفص الاتهام ذاته أثناء المحاكمة. |
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا التعديل قد جعله عصبي المزاج ما أدى إلى عدم تمكنه من الإدلاء بإفادة واضحة من قفص الاتهام. |
Jeffersonmays,you are clear to dock at berth 14. | Open Subtitles | جيفرسون مايس، لديك الاذن لترسو في الرصيف 14 |
I lay on the dock all night and part of the next morning. | Open Subtitles | دعيني أندمج. أستلقى على الرصيف طوال الليل وجزءً من الصباح التالي. |
This gang-controlled pier is the foreign traders' paradise but an inferno for dock workers | Open Subtitles | هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة هي الجنة للتجار الأجانب ولكن هو الجحيم للعمال |
We blow an EMP inside, we lose the dock. | Open Subtitles | إذا فجرنا النابض الكهرومغناطيسى هناك سنفقد حوض السفن |
Have you been that busy you couldn't come to the dock? | Open Subtitles | هل كنت مشغول لدرجة أنك لم تأتي إلي حوض السفن؟ |
25. The main commercial port of South dock is situated on Providenciales. | UN | 25 - ويقع ميناء ساوث دوك التجاري الرئيسي في بروفيدنسياليس. |
Yeah, he took her over to the edge of the dock, dumped her body in the ocean. | Open Subtitles | أجل، لقد أخذها إلى المرسى ورمى جثتها فى المحيط |
If you guys don't dig the sounds, sling us your pod, I'll dock it. | Open Subtitles | إذا يا رفاق لا حفر الأصوات، حبال لنا جراب الخاص بك، وسوف ترسو عليه. |
The entire fleet needs a month in dry dock. | Open Subtitles | الأسطول بأكمله يحتاج إلى شهر في الحوض الجاف |
Ingested it before he was out on the dock. | Open Subtitles | إبتلعَه قبل هو كَانَ خارج على حوضِ السفن. |
A deepwater dock, so I can have a real boat. | Open Subtitles | مرفأ أعمق, لكي أستطيع الحصول على قارب حقيقي |
The boat set sail from Coral Gables, Fla. from the private dock of another Foundation member whose business partner is the group’s treasurer. | UN | انطلق المركب من مرسى خاص في كورال غابلز في فلوريدا، يملكه عضو آخر في المؤسسة. شريكه في تجارته أمين خزانة المجموعة. |
If they think we'll leave them there to die, they'll probably be at the next station we try to dock at. | Open Subtitles | إن كانوا يعتقدون بأننا سوف نركتهم هناك ليموتوا سيكونون على الأرجح في المحطة التالية التي نحاول أن نرسو فيها |
The Panel finds that the evidence is not sufficient to demonstrate that these dock works were carried out as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الأدلة غير كافية لإثبات أن تنفيذ هذه الأشغال في الأرصفة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Specifically, I refer to the SIDS Sustainable Energy Initiative, also known as SIDS dock. | UN | وأشير بالتحديد إلى مبادرة الطاقة المستدامة المعروفة أيضاً برصيف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |