"documentation before" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق المعروضة
        
    • الوثائق قبل
        
    • بالوثائق المعروضة
        
    • والوثائق المعروضة
        
    The specific technical matters dealt with in the documentation before the Commission should be viewed in that broader context. UN ويتعين النظر الى المسائل التقنية المحددة التي تتناولها الوثائق المعروضة على اللجنة في هذا السياق اﻷوسع نطاقا.
    He then drew attention to document A/C.2/66/L.1/Add.1, which provided information on the status of documentation before the Committee. UN واسترعى الاهتمام بعد ذلك إلى الوثيقة A/C.2/66/L.1/Add.1، التي تقدم معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة.
    While further accumulation of knowledge in the field of preventing corruption would be necessary, the Deputy Director expressed the hope that the documentation before the Working Group provided a useful point of departure. UN وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة.
    Treaty body outputs provided an important part of the documentation before the universal periodic review. UN وتشكل نواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات جزءا هاما من الوثائق المعروضة على الاستعراض الدوري الشامل.
    Another asked for more time to consider all documentation before a decision was taken by the Board. UN وطلب وفد آخر مزيدا من الوقت للنظر في جميع الوثائق قبل أن يتخذ المجلس قرارا بذلك.
    In the documentation before the Commission, the appropriateness of the social benefit approach was being questioned. UN غير أن الوثائق المعروضة على اللجنة شككت في ملاءمة نهج الاستحقاق الاجتماعي.
    The Committee, however, considers that the documentation before it shows that counsel is acting on behalf of the family and dependants of Mr. Akhimien. UN غير أن اللجنة ترى أن الوثائق المعروضة أمامها تبين أن المحامي يتصرف بالنيابة عن أسرة السيد أخيميين ومعاليه.
    For the documentation before the Commission under this agenda item, see annex I. UN وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، انظر المرفق الأول.
    Attention to gender perspectives was, however, not systematically included in all documentation before or outcomes of the Assembly. UN بيد أن الاهتمام بالمنظور الجنساني لم يدرج بصورة منهجية في جميع الوثائق المعروضة على الجمعية العامة أو الصادرة عنها.
    It is not clear from the documentation before the Committee to what extent phase III has been implemented. UN وليس واضحا من الوثائق المعروضة على اللجنة مدى تنفيذ المرحلة الثالثة.
    In the documentation before the Committee, virtually no justification is given for the new posts in terms of workload and functions. UN وفي الوثائق المعروضة على اللجنة ليس هناك مبرر تقريبا للوظائف الجديدة من حيث عبء العمل والمهام المطلوب أداؤها.
    His delegation also was unhappy with some interpretations presented in documentation before the Committee. UN وأضاف أن وفد بلده أيضا ليس سعيدا ببعض التفسيرات المطروحة في الوثائق المعروضة على اللجنة.
    217. The Commission proceeded to examine the specific issues addressed in the documentation before it. UN ٢١٧ - واستطردت اللجنة في حث المواضيع المحددة التي تناولتها الوثائق المعروضة عليها.
    53. Mr. ABIBI (Congo) commended the Assistant Secretary-General for Public Information on the quality of the documentation before the Committee. UN ٥٣ - السيد أبيبي )الكونغو(: أثنى على اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام لارتفاع مستوى الوثائق المعروضة على اللجنة.
    3. The Chief of the Branch informed the Commission about the major issues raised in the documentation before it and invited its attention to matters calling for action. UN ٣ ـ وأحاط رئيس الفرع اللجنة علما بالمواضيع اﻷساسية التي أثيرت في الوثائق المعروضة عليها واسترعى انتباهها الى اﻷمور التي تقتضي اتخاذ اجراءات بشأنها.
    2. In his introductory remarks, the Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch briefly described the content of the documentation before the Commission on agenda item 7, as well as emerging substantive issues and outstanding organizational matters. UN ٢ ـ وفي الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها رئيس فرع منع الجريمة ومعاملة المجرمين، أوضح بشكل تام مضمون الوثائق المعروضة على اللجنة بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال، وكذلك المسائل الموضوعية الناشئة والمسائل التنظيمية القائمة.
    The annex to the present note provides information on the status of documentation before the Second Committee as at 15 September 2014. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤.
    documentation before the Third Committee UN الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة
    The annex to the present note provides information on documentation before the Third Committee as at 11 September 2014. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة حتى 11 أيلول/سبتمبر 2014.
    Another asked for more time to consider all documentation before a decision was taken by the Board. UN وطلب وفد آخر مزيدا من الوقت للنظر في جميع الوثائق قبل أن يتخذ المجلس قرارا بذلك.
    11. The documentation before the Commission at its thirty-sixth session are listed in annex II to the present report. UN ١١ - ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين.
    14. At the 443rd meeting, the Director of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat made a statement reviewing the work of the Office during the previous year and the documentation before the Committee. UN ١٤ - وفي الجلسة ٤٤٣، أدلى مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان استعرض فيه اﻷعمال التي اضطلع بها المكتب طوال العام الماضي والوثائق المعروضة أمام اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more