It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. | UN | وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل. |
We should recall that the Millennium Declaration does not include any paragraph on the topic of disarmament. | UN | وينبغي لنا أن نتذكر أن الإعلان الألفي لا يشمل أية فقرة عن موضوع نزع السلاح. |
A transition process which does not include all elements of the Nigerian political spectrum cannot be credible. | UN | فعملية انتقال لا تشمل كافة عناصر الطيف السياسي النيجيري لا يمكن أن تكون جديرة بالثقة. |
It should be noted that this section does not include any evaluation but simply notes relevant areas of work. | UN | وتجدر الملاحظة بأن هذا الجزء لا يتضمن أي تقييم بل مجرد إشارات إلى مجالات للعمل ذات الصلة. |
Hence, it does not include any proposals by delegations. | UN | وهي بالتالي، لا تتضمن أي مقترحات من الوفود. |
Iraqi legislation does not include the death penalty for juveniles. | UN | ولا يشمل التشريع العراقي توقيع عقوبة الإعدام على الأحداث. |
It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. | UN | ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب. |
It does not include a deduction for the $3,286,000 funding provided from the support account for the secondary data centre. | UN | وهو لا يشمل خصماً للتمويل بـ 000 286 3 دولار مقدمة من حساب الدعم لأجل مركز البيانات الثانوي. |
Hence, the report does not include a separate chapter on those issues. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير لا يشمل فصلا مستقلا بشأن هاتين المسألتين. |
This does not include information on hospitals, health centres and health units. | UN | وهذا العدد لا يشمل المعلومات بشأن المستشفيات، والمراكز الصحية والوحدات الصحية. |
The current cost forecast therefore does not include all projected swing space costs. | UN | وبذلك، لا يشمل الاسقاط الحالي للتكاليف جميع التكاليف المتوقعة للأماكن البديلة. |
It does not include access to public property, whatever the nature of that property, or the purpose of the access. | UN | وهي لا تشمل إمكانية الوصول إلى الممتلكات العامة، مهما كانت طبيعة تلك الممتلكات، أو الغرض من الوصول إليها. |
The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment. | UN | ورحبت اللجنة بأحكام هذه المادة، لكنها أشارت إلى أن المادة لا تشمل التحرش الجنسي الناشئ عن بيئة العمل العدائية. |
This does not include proceedings against other accused who have not yet been surrendered to the Tribunal. | UN | وهذا لا يتضمن اتخاذ إجراءات ضد المتهمين اﻵخرين الذين لم تتم بعد إحالتهم إلى المحكمة. |
Thus, the model does not include a standard results-based-budgeting framework or detailed staffing table. | UN | وهكذا فإن النموذج لا يتضمن إطارا موحدا للبرمجة القائمة على النتائج أو ملاكا تفصيليا للموظفين. |
The submitted plan of action, however, does not include a time-specific benchmark by which the party's consumption of carbon tetrachloride is expected to cease. | UN | بيد أن خطة العمل المقدمة لا تتضمن مواعيد زمنية محددة يتوقع أن يكف الطرف فيها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون. |
But the United States contribution to UNFPA does not include assistance to Cuba. | UN | إلا أن مساهمة الولايات المتحدة في الصندوق لا تتضمن تقديم المساعدة إلى كوبا. |
The minor engineering reimbursement rate does not include garbage and sewage collection. | UN | ولا يشمل معدل السداد للمعدَّات الهندسية الثانوية جمع القمامة والصرف الصحي. |
It does not include the Working Capital and Guarantee Fund, Staff Benefits Fund and Medical Insurance Plan. | UN | ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي. |
This does not include meetings in which States parties act as members of an organ of an international organization. | UN | ولا تشمل هذه الاجتماعات الاجتماعات التي تشارك الدول الأطراف فيها بصفتها أعضاء في هيئة تابعة لمنظمة دولية. |
It does not include projects where UNOPS is an agent or parts of projects that fall outside construction contracts. | UN | ولا يتضمن الجدول المشاريع التي يكون المكتب فيها وكيلا ولا أجزاء المشاريع غير الداخلة في عقود التشييد. |
The Clean Development Mechanism currently does not include projects that prevent deforestation or projects for adapting to the impacts of climate change. | UN | ولا تتضمن الآلية في الوقت الراهن مشاريع من شأنها أن تحول دون إزالة الغابات أو مشاريع تتصل بالتكيف مع آثار تغير المناخ. |
For example, the direct cost indicated does not include the conference-servicing costs. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تشتمل التكلفة المباشرة المشار إليها على تكاليف خدمة المؤتمرات. |
This figure does not include the full costs of environmental damage, loss of private assets and other indirect costs. | UN | وهذا الرقم لا يشتمل على تكاليف الأضرار البيئية، وخسائر الأصول الخاصة، وغير ذلك من التكاليف غير المباشرة. |
Table does not include violations in the occupied Shab`a farmlands and the Kafr Shuba hills area, a zone of military operations | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
1. The new legislation does not include the crime of torture but only of genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | 1 - لا يضم القانون الجديد جريمة التعذيب وإنما يقتصر على ذكر الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
The Centre does not include such data in its financial report or related documents. | UN | والمركز لا يدرج هذه البيانات في تقريره المالي أو في الوثائق المتصلة به. |
For the time being, the list does not include the name of any individual believed to be a national or resident of Cameroon. | UN | حتى الآن لا تضم القائمة أي شخص يمكن الاعتقاد أنه مواطن كاميروني أو مقيم في الكاميرون. |
If political globalization does not include the small States, we shall be less in all possible meanings of the word. | UN | وإذا لم تشمل العولمة السياسية الدول الصغيرة، فسيتدنى مستوانا بكل ما يمكن أن تعنيه هذه العبارة من معان. |